Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
déplacé, déplacée Adj. - remarque, comportement | unangebracht | ||||||
déplaçant de l'eau | wasserverdrängend Adj. |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
déplacé | |||||||
se déplacer (Verb) | |||||||
déplacer (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
déplacer qc. | etw.Akk. rücken | rückte, gerückt | | ||||||
déplacer qc. | etw.Akk. umlagern | lagerte um, umgelagert | | ||||||
déplacer qc. | etw.Akk. verschleppen | verschleppte, verschleppt | | ||||||
se déplacer | sichAkk. fortbewegen | bewegte fort, fortbewegt | | ||||||
déplacer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
déplacer qc. | etw.Akk. umstellen | stellte um, umgestellt | - i. S. v.: an einen anderen Platz stellen | ||||||
déplacer qc. - chaises, meubles, frontière | etw.Akk. verrücken | verrückte, verrückt | | ||||||
déplacer qn. - au sens de : faire changer qn. de place - par ex. : le professeur un élève | jmdn. umsetzen | setzte um, umgesetzt | | ||||||
déplacer qn. - au sens de : obliger qn. à changer de lieu d'habitation, de pays | jmdn. aussiedeln | siedelte aus, ausgesiedelt | | ||||||
déplacer qn. - au sens de : obliger qn. à partir d'un lieu, d'un pays | jmdn. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
se déplacer | sichAkk. bewegen | bewegte, bewegt | - sichAkk. fortbewegen | ||||||
se déplacer - au sens de : changer de place - assis | zur Seite rücken | rückte, gerückt | | ||||||
se déplacer - au sens de : changer de place - debout | zur Seite gehen | ging, gegangen | | ||||||
se déplacer - au sens de : voyager | reisen | reiste, gereist | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le fil déplacé [TECH.] | verschobener Draht | ||||||
les déplacés internes m. Pl. - réfugiés | die Binnenvertriebenen | ||||||
la population déplacée | vertriebene Bevölkerung | ||||||
la personne déplacée [POL.] [SOZIOL.] | der Zwangsumsiedler Pl.: die Zwangsumsiedler | ||||||
les personnes déplacées f. Pl. [POL.] - dans une autre région ou un autre pays | die Vertriebenen - vertriebene Personen | ||||||
les populations déplacées f. Pl. [POL.] - dans une autre région ou un autre pays | die Vertriebenen - vertriebene Völker | ||||||
la fréquence déplacée par effet Doppler [TECH.] | Frequenzverschiebung durch Dopplereffekt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a déplacé son poids sur l'autre jambe. | Er verlagerte sein Gewicht auf das andere Bein. | ||||||
La population a été déplacée de force. | Die Bewohner wurden zwangsumgesiedelt. | ||||||
L'anticyclone se déplace. [METEO.] | Das Hoch verlagert sich. | ||||||
La dune se déplace de plusieurs mètres par an. | Die Düne wandert mehrere Meter im Jahr. | ||||||
Pour des raisons écologiques, il se déplace à vélo dès qu'il peut. | Aus ökologischen Gründen fährt er so oft es geht mit dem Rad. | ||||||
Pour des raisons écologiques, il se déplace à vélo dès qu'il peut. | Aus ökologischen Gründen versucht er so oft wie möglich mit dem Rad zu fahren. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenir des propos déplacés | sichAkk. in der Wortwahl vergreifen | ||||||
déplacer un dossier [COMP.] | einen Ordner verschieben | ||||||
déplacer un bâtiment [BAU.] | ein Gebäude translozieren fachsprachlich | ||||||
se déplacer en arrière - pion, dans un jeu | rückwärts ziehen [Spiel] - Spielfigur | ||||||
se déplacer en avant - pion, dans un jeu | vorwärts ziehen [Spiel] - Spielfigur | ||||||
déplacer la focale (de qc. vers qc.) [fig.] selten | den Fokus (von etw.Akk. auf etw.Akk.) verlagern | ||||||
déplacer la focale (de qc. vers qc.) [fig.] selten | den Fokus (von etw.Akk. auf etw.Akk.) verschieben | ||||||
déplacer le rendez-vous d'aujourd'hui à demain | den heutigen Termin auf morgen verschieben | ||||||
déplacer le centre de gravité [TECH.] | den Schwerpunkt verlagern | ||||||
déplacer une icône avec la souris [COMP.] | mit der Maus ein Icon verschieben |
Werbung
Werbung