Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il PC Pl.: i PC [COMP.] | der PC Pl.: die PCs englisch | ||||||
| il la [MUS.] - nota | das A - Ton | ||||||
| a rischedulazione | die Neuterminierung Pl.: die Neuterminierungen | ||||||
| vite per scanalature a T | die T-Nutenschraube Pl.: die T-Nutenschrauben | ||||||
| la maggiore Pl.: le maggiori [MUS.] | A-Dur | ||||||
| scanalatura a T | die T-Nut Pl.: die T-Nuten [Mechanik] | ||||||
| la maglietta Pl.: le magliette | das T-Shirt Pl.: die T-Shirts englisch [Bekleidung] | ||||||
| la t-shirt Pl.: le t-shirt | das T-Shirt Pl.: die T-Shirts englisch [Bekleidung] | ||||||
| raccordo a T | das T-Stück Pl.: die T-Stücke [Mechanik] | ||||||
| regione virtuale composta dai paesi germanofoni: la Germania, l'Austria e la Svizzera | D-A-CH auch: DACH ohne Artikel | ||||||
| spazio germanofono | D-A-CH auch: DACH ohne Artikel - deutschsprachiger Raum | ||||||
| ménage à trois französisch - relazione a tre | die Ménage-à-trois französisch - Dreiecksverhältnis | ||||||
| la chiocciola Pl.: le chiocciole [COMP.] | das Affen-A Pl.: die Affen-A Symbol: @ | ||||||
| la putrella Pl.: le putrelle [BAU.] | das Doppel-T-Eisen Pl. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a Präp. | an | ||||||
| a qc. Präp. - di età | mit etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | an etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | bei etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | zu etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - distributiva | pro etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | nach etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. | ||||||
| a Präp. - per, pro | à +Akk. - pro | ||||||
| da Präp. [KOMM.] - es. un francobollo da 45 cent. | à +Akk. - zu, zu je; z. B. eine Briefmarke à 45 Cent | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'autostrada f. Pl.: le autostrade auch [AUTOM.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] | ||||||
| la tonnellata Pl.: le tonnellate [Abk.: t] auch [METR.] [NAUT.] | die Tonne Pl.: die Tonnen | ||||||
| l'ampere m. Pl.: gli amperi [Abk.: A] [ELEKT.] [PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere [Abk.: A] | ||||||
| il fosforo Pl.: i fosfori [CHEM.] | der Phosphor Pl.: die Phosphore Symbol: P | ||||||
| il parsec Pl.: i parsec [Abk.: pc] [ASTRON.] | das Parsec Pl.: die Parsec [Abk.: pc] | ||||||
| il policarbonato Pl.: i policarbonati [CHEM.] | das Polycarbonat Pl.: die Polycarbonate [Abk.: PC] | ||||||
| il tempo Pl.: i tempi [Abk.: t] [PHYS.] | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a - Maßeinheit | ||||||
| il parsec Pl.: i parsec [Abk.: pc] [ASTRON.] | parallaktische Sekunde Pl.: die Sekunden [Abk.: pc] - Parsec | ||||||
| il parsec Pl.: i parsec [Abk.: pc] [ASTRON.] | die Parallaxensekunde Pl.: die Parallaxensekunden [Abk.: pc] - Parsec | ||||||
| l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | die Are Pl.: die Aren Symbol: a (Schweiz) | ||||||
| numero di (auch: della) pagina [PRINT.] [PUBL.] | die Pagina Pl.: die Paginä/die Paginas [Abk.: p., pag.] | ||||||
| la pagina Pl.: le pagine [PRINT.] [PUBL.] - numero di pagina | die Pagina Pl.: die Paginä/die Paginas [Abk.: p., pag.] | ||||||
| assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a quell'epoca | damals Adv. | ||||||
| a ciò | dafür | ||||||
| a ciò | dazugehörig auch: dazugehörend | ||||||
| a ciò | dazugehörig | ||||||
| a ciò Adv. | zu diesem Zweck | ||||||
| a mansalva | unbehelligt | ||||||
| a mansalva | ungehindert | ||||||
| a mezzasta (auch: mezz'asta) | auf halbmast | ||||||
| a quell'epoca | zu jener Zeit | ||||||
| a questo | hierzu Adv. | ||||||
| a sé | für sichAkk. | ||||||
| a tutt'oggi | bis heute | ||||||
| a tutt'oggi | bis zum heutigen Tage | ||||||
| a cui | woran Adv. - relativisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lasciare (detto) qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - eine Nachricht | ||||||
| stare stretto a qcn. | jmdm. eng sein | war, gewesen | | ||||||
| stare stretto a qcn. [fig.] | für jmdn. unbefriedigend sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mezz'aria | auf mittlerer Höhe | ||||||
| a mezz'aria | in mittlerer Höhe | ||||||
| a cappella [MUS.] | a cappella | ||||||
| È l'essenziale! | Das ist das A und O! [ugs.] | ||||||
| dalla a alla z | von a bis z | ||||||
| Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | ||||||
| Mannaggia a te! regional | Zum Teufel mit dir! [ugs.] | ||||||
| à la carte französisch [KULIN.] | à la carte französisch | ||||||
| venire lasciato o/a | verlassen werden | ||||||
| essere infondato o/a | zu Unrecht bestehen | ||||||
| essere accompagnato o/a da qc. | von etw.Dat. begleitet sein | ||||||
| essere à la page | auf der Höhe der Zeit sein | ||||||
| comprare vestiti prêt-à-porter | von der Stange kaufen - Kleidung | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La maglietta era bagnata di sudore. | Das T-Shirt war verschwitzt. | ||||||
| La maglietta era impregnata di sudore. | Das T-Shirt war verschwitzt. | ||||||
Werbung
Werbung






