Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lordura Pl.: le lordure | der Dreck kein Pl. | ||||||
| il fango Pl.: i fanghi | der Dreck kein Pl. - Schlamm | ||||||
| la melma Pl.: le melme | der Dreck kein Pl. - Schlamm | ||||||
| il sudiciume Pl.: i sudiciumi | der Dreck kein Pl. - Schmutz | ||||||
| lo sporco | der Dreck kein Pl. - Schmutz | ||||||
| la sporcizia Pl.: le sporcizie | der Dreck kein Pl. - Schmutz | ||||||
| il sozzume Pl.: i sozzumi [ugs.] | der Dreck kein Pl. | ||||||
| la cacca Pl.: le cacche [ugs.] | der Dreck kein Pl. - Kot | ||||||
| la cacatura Pl.: le cacature [vulg.] | der Dreck kein Pl. | ||||||
| la cazzata Pl.: le cazzate [vulg.] - idiozia | der Dreck kein Pl. [fig.] [ugs.] | ||||||
| la fetenzia Pl.: le fetenzie (Camp.) | der Dreck kein Pl. | ||||||
| la minchia Pl.: le minchie [vulg.] regional - in frasi negative: niente | der Dreck kein Pl. [ugs.] - in Negativsätzen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere lurido | von (oder: vor) Dreck starren | ||||||
| tirare fuori dal fango | aus dem Dreck ziehen | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | im Dreck sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | im Dreck stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
| gettare nel fango qcn./qc. [fig.] | jmdn./etw. in den Dreck ziehen [fig.] | ||||||
| sputtanare qcn./qc. [derb] | jmdn./etw. durch den Dreck ziehen [ugs.] | ||||||
| Fatti i cazzi tuoi! [derb] | Kümmere dich um deinen Dreck! [derb] | ||||||
| avere la coda di paglia [fig.] | Dreck am Stecken haben [ugs.] | ||||||
| essere lurido(-a) | voller Dreck und Speck sein | ||||||
| Che te ne frega! | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| fare i propri porci comodi | sichAkk. einen Dreck um die anderen kümmern | ||||||
| essere una boiata | der letzte Dreck sein [ugs.] | ||||||
| essere la feccia dell'umanità | der letzte Dreck sein [ugs.] | ||||||
| trattare qcn. come una pezza da piedi [ugs.] | jmdn. wie den letzten Dreck behandeln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di ogni sciocchezza devo occuparmene io! | Um jeden Dreck muss ich mich selbst kümmern! | ||||||
| Non ci capisci un tubo! | Davon verstehst du einen Dreck! | ||||||
| Le tue scarpe sono coperte di fango. | Deine Schuhe sind voller Dreck. | ||||||
Werbung
Werbung






