Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'appuntamento m. Pl.: gli appuntamenti | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| l'appello m. Pl.: gli appelli - d'esame, all'università | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| il termine Pl.: i termini auch [JURA] - momento | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| approvazione dell'appuntamento | die Terminfreigabe | ||||||
| ricerca di una data / un orario per un appuntamento | die Terminsuche | ||||||
| appuntamento per la consegna dell'appartamento | der Wohnungsübergabetermin | ||||||
| appuntamento per la consegna dell'immobile | der Wohnungsübergabetermin | ||||||
| termine tassativo | endgültiger Termin Pl.: die Termine | ||||||
| il primo appuntamento possibile | der nächstmögliche Termin Pl.: die Termine | ||||||
| il prossimo appuntamento possibile | der nächstmögliche Termin Pl.: die Termine | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare un appuntamento | einen Termin geben | ||||||
| spostare un appuntamento | einen Termin verschieben | ||||||
| spostare un appuntamento | einen Termin umlegen - verschieben | ||||||
| prendere un appuntamento | einen Termin ausmachen [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere un appuntamento | einen Termin haben | ||||||
| disdire un appuntamento | einen Termin absagen | ||||||
| fissare un appuntamento | einen Termin bestimmen | ||||||
| rispettare una scadenza | einen Termin einhalten | ||||||
| fissare un appuntamento | einen Termin festsetzen | ||||||
| avere un posto libero (per un appuntamento) | einen Termin frei haben | ||||||
| dare un appuntamento | einen Termin geben | ||||||
| spostare la data di un appuntamento | einen Termin umdatieren | ||||||
| prendere un appuntamento | einen Termin vereinbaren | ||||||
| andare ad un appuntamento | einen Termin wahrnehmen | ||||||
| presentarsi ad un appuntamento | einen Termin wahrnehmen | ||||||
| rimandare ad una data successiva | auf einen späteren Termin verlegen | ||||||
| rimandare ad una data successiva | auf einen späteren Termin verschieben | ||||||
| far saltare un appuntamento | einen Termin platzen lassen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le sarei molto grato se mi potesse confermare l'appuntamento entro domani. | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bis morgen den Termin bestätigen könnten. | ||||||
| Corre sempre da un appuntamento all'altro. | Er rast immer von einem Termin zum nächsten. | ||||||
| Oggi è una giornata scandita da innumerevoli appuntamenti. | Heute ist ein mit Terminen völlig durchgetakteter Tag. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verhältnisse, Stelldichein, Date, Verfallszeit, Grenzzeichen, Terminus | |
Werbung







