Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indietro Adv. | zurück | ||||||
| indietro Adv. | rückwärts | ||||||
| indietro Adv. | hintenüber | ||||||
| all'indietro | hintenüber Adv. | ||||||
| tornante indietro | umkehrend | ||||||
| tornante indietro | zurückkommend | ||||||
| retrospettivo, retrospettiva Adj. [poet.] - volto indietro | Rück... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passo indietro auch [fig.] | der Rückschritt Pl.: die Rückschritte | ||||||
| la spinta (all'indietro) Pl.: le spinte | die Zurückdrängung Pl.: die Zurückdrängungen | ||||||
| moto all'indietro | die Rückwärtsbewegung Pl.: die Rückwärtsbewegungen | ||||||
| rinvio all'indietro | die Rückverweisung Pl.: die Rückverweisungen | ||||||
| abbrivo indietro [NAUT.] | die Heckfahrt Pl.: die Heckfahrten | ||||||
| marcia indietro [AUTOM.] | der Rücklauf Pl.: die Rückläufe | ||||||
| marcia indietro [CINE.] | der Rücklauf Pl.: die Rückläufe | ||||||
| salto all'indietro [COMP.] | der Rücksprung Pl.: die Rücksprünge | ||||||
| visibilità all'indietro [AUTOM.] | die Rücksicht Pl. - Sicht nach hinten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere indietro qc. | etw.Akk. zurückerhalten | erhielt zurück, zurückerhalten | - zurückbekommen | ||||||
| guardando indietro | zurückblickend Adv. | ||||||
| avanti ed indietro | hin und her | ||||||
| avanti ed indietro | vor und zurück | ||||||
| avere indietro qc. | etw.Akk. zurückbekommen | bekam zurück, zurückbekommen | | ||||||
| appoggiarsi all'indietro | sichAkk. zurücklehnen | lehnte zurück, zurückgelehnt | | ||||||
| piegarsi all'indietro | sichAkk. nach hinten beugen | ||||||
| volere indietro qc. | etw.Akk. zurückwollen | wollte zurück, zurückgewollt | | ||||||
| cadere all'indietro | hintenüberfallen | fiel hintenüber, hintenübergefallen | | ||||||
| cadere all'indietro | hintenüberkippen | kippte hintenüber, hintenübergekippt | | ||||||
| andare indietro | zurückstoßen | stieß zurück, zurückgestoßen | - rückwärtsfahren | ||||||
| rimanere indietro | hintanbleiben | blieb hintan, hintangeblieben | [form.] veraltend | ||||||
| fare marcia indietro | rückwärtsfahren | fuhr rückwärts, rückwärtsgefahren | | ||||||
| essere indietro con qc. | im Rückstand mit etw.Dat. sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ormai non si torna più indietro! | Das ist nicht mehr ungeschehen zu machen! | ||||||
| Quanto vorrei poter tornare indietro! | Ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen! | ||||||
| A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
| L'orologio va indietro. | Die Uhr geht nach. | ||||||
| Puoi tornare indietro di una pagina? | Kannst du eine Seite zurückblättern? | ||||||
| Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| didietro | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| retroso | |
Werbung







