Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дли́нный Adj. | lang | ||||||
| продолжи́тельный Adj. - о дожде́, моро́зе, боле́зни и т. п. | lang | ||||||
| до́лгий Adj. | lang | ||||||
| недо́лгий Adj. | nicht lang - Zeit | ||||||
| са́мый дли́нный Adj. | längst | ||||||
| са́мый до́лгий Adj. | längst | ||||||
| надо́лго Adv. | für lange | ||||||
| ненадо́лго Adv. | nicht für lange | ||||||
| подо́льше Adv. [ugs.] | ein bisschen länger | ||||||
| длинноклю́вый Adj. | mit langem Schnabel | ||||||
| дли́тельный Adj. | lang anhaltend auch: langanhaltend | ||||||
| до́лго для́щийся Adj. | lang anhaltend auch: langanhaltend | ||||||
| долгоигра́ющий Adj. | lang anhaltend auch: langanhaltend | ||||||
| продолжи́тельный Adj. | lang anhaltend auch: langanhaltend | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| langem | |||||||
| lang (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (уже́) давно́ | seit langem | ||||||
| по́сле до́лгого ожида́ния | nach langem Warten | ||||||
| продолжи́тельные аплодисме́нты | lang anhaltender Beifall | ||||||
| проси́живатьuv просиде́тьv | eine längere Zeit lang sitzen | ||||||
| одно́ мгнове́ние | einen Atemzug lang | ||||||
| одну́ секу́нду | einen Atemzug lang | ||||||
| на одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
| одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
| попуга́тьv (кого́-л.) | jmdm. eine Zeit lang Angst einjagen | ||||||
| пореша́тьv (что-л.) [ugs.] - напр., зада́чи | (etw.Akk.) eine Zeitlang lösen | ||||||
| одно́ вре́мя | eine Zeitlang | ||||||
| до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
| дли́тельное вре́мя | längere Zeit | ||||||
| до́лгое вре́мя | längere Zeit | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поморга́тьv | eine Zeitlang blinzeln | ||||||
| поры́тьсяv | eine Zeitlang graben | ||||||
| поваля́тьсяv | eine Zeitlang herumliegen | ||||||
| поры́тьсяv | eine Zeitlang scharren | ||||||
| потрясти́сьv | eine Zeitlang schütteln | ||||||
| попе́тьv | eine Zeitlang singen | ||||||
| постоя́тьv | eine Zeitlang stehen | ||||||
| походи́тьv | eine Zeitlang umhergehen | ||||||
| попла́катьv | eine Zeitlang weinen | ||||||
| поры́тьсяv | eine Zeitlang wühlen | ||||||
| позанима́тьсяv (чем-л.) | sichAkk. (mit etw.Dat.) eine Zeitlang befassen | ||||||
| позанима́тьсяv (чем-л.) | sichAkk. (mit etw.Dat.) eine Zeitlang beschäftigen | ||||||
| покупа́тьсяv - в реке́ и т. п. | eine Zeitlang baden | ||||||
| помы́катьсяv [ugs.] | sichAkk. eine Zeitlang darben | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не́которое вре́мя n. | eine Zeitlang | ||||||
| дли́нная шкала́ f. - в систе́ме наименова́ния чи́сел | die lange Leiter | ||||||
| синеголо́вник паху́чий m. [BOT.] | Langer Koriander wiss.: Eryngium foetidum | ||||||
| эри́нгиум паху́чий m. [BOT.] | Langer Koriander wiss.: Eryngium foetidum | ||||||
| до́лгий гла́сный (звук) m. [LING.] | langer Vokal | ||||||
| долгу́ша f. veraltend - дли́нная пово́зка | langes Fuhrwerk | ||||||
| борода́тый анекдо́т m. | Witz mit (so einem langen) Bart | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ не́ было три го́да. | Er war drei Jahre lang abwesend. | ||||||
| Я отсиде́л себе́ но́гу. | Das Bein ist mir vom langen Sitzen eingeschlafen. | ||||||
| Я э́то всё давно́ забы́л. | Das habe ich längst ausgeschwitzt. | ||||||
| Э́то де́ло давно́ уже́ нахо́дится на рассмотре́нии в суде́. | Die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig. | ||||||
| Де́ло не те́рпит бо́лее отлага́тельства. | Die Sache lässt sich nicht länger aufschieben. | ||||||
| Его́ не на́до бы́ло до́лго упра́шивать. | Er ließ sich nicht lange bitten. | ||||||
| Его́ надо́лго не хва́тит. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
| У него́ не хвата́ет вы́держки. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
| У него́ не хвата́ет выно́сливости. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
| Я давно́ его́ не ви́дел. | Ich habe ihn lange nicht gesehen. | ||||||
| Я не могу́ здесь до́лго заде́рживаться. | Ich kann mich hier nicht lange aufhalten. | ||||||
| Я ско́ро верну́сь. | Ich werde nicht lange ausbleiben. | ||||||
| По́сле до́лгих по́исков кни́га нашла́сь. | Das Buch ist nach längerem Suchen wiederaufgetaucht. | ||||||
| Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [ugs.] | ||||||
| Я уже́ и так сли́шком до́лго потака́л ему́. | Ich habe ihm lange genug durch die Finger gesehen. [ugs.] | ||||||
| Я уже́ и так сли́шком до́лго смотре́л сквозь па́льцы на его́ просту́пки. | Ich habe ihm lange genug durch die Finger gesehen. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Auflagelänge, Achsenlänge, Länge, Armeslänge, Küstenlänge, Besuchslänge, lange, langen | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






