| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бо́лее Adv. | mehr | ||||||
| бо́лее того́ Adv. | des Weiteren | ||||||
| бо́лее широ́кий Adj. | erweitert | ||||||
| бо́лее чего́-л. Adv. | über +Akk./Dat. Präp. | ||||||
| бо́лее высо́кий Adj. - сравнит. сте́пень от "высо́кий" | höher - Komp. v. "hoch" | ||||||
| всё бо́лее Adv. | zunehmend | ||||||
| бо́лее подро́бно Adv. | näher | ||||||
| бо́лее подро́бный Adj. | näher | ||||||
| (бо́лее чем) доста́точно Adv. | sattsam | ||||||
| бо́лее и́ли ме́нее Adv. | einigermaßen | ||||||
| бо́лее и́ли ме́нее Adv. | leidlich | ||||||
| бо́лее чем доста́точный Adj. | reichlich | ||||||
| бо́лее перифери́ческий Adj. [ANAT.] | distal | ||||||
| не бо́лее Adv. | höchstens | ||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бо́лее не существова́тьv | dahin sein | war, gewesen | | ||||||
| де́латьuv (бо́лее) интенси́вным (что-л.) сде́латьv (бо́лее) интенси́вным (что-л.) | (etw.Akk.) intensivieren | intensivierte, intensiviert | | ||||||
| де́латьuv (бо́лее) твёрдым (что-л.) сде́латьv (бо́лее) твёрдым (что-л.) | (etw.Akk.) verhärten | verhärtete, verhärtet | | ||||||
| де́латьuv (бо́лее) то́нким (что-л.) сде́латьv (бо́лее) то́нким (что-л.) | (etw.Akk.) verfeinern | verfeinerte, verfeinert | | ||||||
| станови́тьсяuv бо́лее пло́ским статьv бо́лее пло́ским | verflachen | verflachte, verflacht | | ||||||
| формули́роватьuv бо́лее чётко (что-л.) сформули́роватьv бо́лее чётко (что-л.) | etw.Akk. nachschärfen | schärfte nach, nachgeschärft | | ||||||
| опуска́тьuv на бо́лее ни́зкую ступе́нь (кого́-л./что-л.) опусти́тьv на бо́лее ни́зкую ступе́нь (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. herabstufen | stufte herab, herabgestuft | | ||||||
| перенести́v на бо́лее по́здний срок (что-л.) | etw.Akk. nachverlegen | ||||||
| переноси́тьuv (что-л.) на бо́лее ра́нний срок перенести́v (что-л.) на бо́лее ра́нний срок | (etw.Akk.) vorverlegen | verlegte vor, vorverlegt | | ||||||
| переноси́тьuv на бо́лее ра́нний срок (что-л.) перенести́v на бо́лее ра́нний срок (что-л.) | (etw.Akk.) antedatieren | antedatierte, antedatiert | | ||||||
| продава́тьuv по бо́лее ни́зкой цене́ (чем кто-л.) прода́тьv по бо́лее ни́зкой цене́ (чем кто-л.) | (jmdn.) unterbieten | unterbot, unterboten | | ||||||
| дава́тьuv бо́лее высо́кую це́ну    - чем кто-л. датьv бо́лее высо́кую це́ну - чем кто-л. | (jmdn.) überbieten | überbot, überboten | | ||||||
| предлага́тьuv бо́лее высо́кую це́ну    - чем кто-л. предложи́тьv бо́лее высо́кую це́ну - чем кто-л. | (jmdn.) überbieten | überbot, überboten | | ||||||
| переключа́тьuv на бо́лее ни́зкую переда́чу (что-л.)  [AUTOM.] переключи́тьv на бо́лее ни́зкую переда́чу (что-л.) [AUTOM.] | (etw.Akk.) zurückschalten | schaltete zurück, zurückgeschaltet | | ||||||
| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| предложе́ние бо́лее высо́кой цены́ n. | die Überbietung Pl.: die Überbietungen | ||||||
| перево́д в бо́лее ни́зкую катего́рию m. | die Rückstufung Pl.: die Rückstufungen | ||||||
| перево́д в бо́лее ни́зкую катего́рию m. | die Herabstufung Pl.: die Herabstufungen | ||||||
| перево́д на бо́лее ни́зкую ступе́нь m. | die Rückstufung Pl.: die Rückstufungen | ||||||
| перено́с на бо́лее ра́нние сро́ки m. | die Vorverlegung Pl.: die Vorverlegungen | ||||||
| предложе́ние бо́лее высо́кой цены́ n. [KOMM.] | die Überbietung Pl.: die Überbietungen | ||||||
| перехо́д в бо́лее высо́кий класс m. [SPORT] | der Aufstieg Pl.: die Aufstiege | ||||||
| перехо́д в бо́лее ни́зкий класс m. [SPORT] | der Abstieg Pl.: die Abstiege | ||||||
| включе́ние бо́лее высо́кой переда́чи n. - в коро́бке переда́ч [AUTOM.] | das Aufwärtsschalten kein Pl. | ||||||
| включе́ние бо́лее высо́кой переда́чи n. - в коро́бке переда́ч [AUTOM.] | die Aufwärtsschaltung Pl.: die Aufwärtsschaltungen | ||||||
| дли́тельная пе́нсия m. | назнача́емая при наступле́нии несча́стного слу́чая сро́ком бо́лее двух лет f. - ФРГ [JURA] | die Dauerrente Pl.: die Dauerrenten | ||||||
| предложе́ние (бо́лее схо́дной) цены́ n. - на торга́х [KOMM.] | das Abgebot Pl.: die Abgebote | ||||||
| возмо́жность перехо́да в бо́лее высо́кий класс f. | die Aufstiegsmöglichkeit Pl.: die Aufstiegsmöglichkeiten | ||||||
| гора́ высото́й бо́лее 3000 ме́тров f. | der Dreitausender Pl.: die Dreitausender [ugs.] | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бо́лее и́ли ме́нее | mehr oder minder | ||||||
| бо́лее и́ли ме́нее | mehr oder weniger | ||||||
| бо́лее ва́жная зада́ча | eine wichtigere Aufgabe | ||||||
| бо́лее одного́ го́да | jahresübergreifend Adj. | ||||||
| заговори́тьv бо́лее стро́гим то́ном | straffere Saiten aufziehen | ||||||
| пойти́v бо́лее коро́ткой доро́гой | ein Stück Weges abschneiden | ||||||
| кра́ситьuv во́лосы в бо́лее све́тлый цвет | das Haar aufhellen | ||||||
| перехо́д в бо́лее высо́кий разря́д | ein Aufsteigen in die höhere Klasse | ||||||
| прибе́гнутьv к бо́лее стро́гим ме́рам | strengere Saiten aufziehen | ||||||
| происходи́тьuv из бо́лее дре́внего ро́да | die längere Ahnenreihe haben | ||||||
| статьv бо́лее уме́ренным в свои́х тре́бованиях | seine Ansprüche herabsetzen | ||||||
| бытьuv бо́лее выно́сливым - чем проти́вник | den längeren Atem haben | ||||||
| бытьuv бо́лее сто́йким - чем проти́вник | den längeren Atem haben | ||||||
| перейти́v на бо́лее бы́стрый темп [MUS.] | ein rasches Tempo anschlagen | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Де́ло не те́рпит бо́лее отлага́тельства. | Die Sache lässt sich nicht länger aufschieben. | ||||||
| Зал вмеща́ет бо́лее ты́сячи челове́к. | Der Saal fasst über tausend Menschen. | ||||||
| Отчужде́ние стано́вится всё бо́лее глубо́ким. | Die Entfremdung wird immer ärger. | ||||||
| Покупа́тель стреми́тся покупа́ть бо́лее дешёвый това́р. | Der Käufer weicht auf eine preisgünstigere Ware aus. | ||||||
| Для него́ не́ было ничего́ бо́лее ва́жного, чем ... | Er hatte nichts Angelegeneres zu tun, als ... | ||||||
| Мы отло́жим пое́здку на бо́лее по́зднее вре́мя. | Die Reise sparen wir uns für später auf. | ||||||
| Он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем есть на са́мом де́ле. | Er macht alles ärger, als es wirklich ist. | ||||||
| У него́ всё бо́лее и́ли ме́нее в поря́дке. | Es geht ihm so einigermaßen gut. | ||||||
| Это случи́лось бо́лее 80 лет наза́д. | Es geschah vor über 80 Jahren. | ||||||
Werbung
Werbung
| Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Перевод фразы "тем более", "и подавно" | Letzter Beitrag:  08 Mär. 20, 22:15 | |
| Привет! Пишу курсовую и не могу никак точно перевести ф | 3 Antworten | |






