Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il danno pl.: i danni anche [DIRITTO] [ASSIC.] | der Schaden pl. | ||||||
| il danno pl.: i danni | die Beschädigung pl.: die Beschädigungen | ||||||
| il danno pl.: i danni | die Beeinträchtigung pl.: die Beeinträchtigungen - Schaden | ||||||
| il danno pl.: i danni | der Aderlass pl.: die Aderlässe [fig.] - Verlust | ||||||
| danni causati dall'acqua | der Wasserschaden pl.: die Wasserschäden | ||||||
| danni del vento - spec. ad alberi | der Windwurf pl.: die Windwürfe | ||||||
| danni materiali [AMMIN.] [ASSIC.] | die Sachbeschädigung pl.: die Sachbeschädigungen | ||||||
| danni alla carrozzeria [AUTOM.] | der Blechschaden pl.: die Blechschäden | ||||||
| danni alla reputazione [DIRITTO] | die Rufschädigung pl.: die Rufschädigungen | ||||||
| danni alle cose [AMMIN.] [ASSIC.] | die Sachbeschädigung pl.: die Sachbeschädigungen | ||||||
| danni da temporale [ASSIC.] | die Umwetterschäden | ||||||
| risarcimento (dei) danni anche [ASSIC.] [DIRITTO] | der Schadenersatz anche: Schadensersatz senza pl. | ||||||
| causa dei danni | die Schadenursache pl.: die Schadenursachen | ||||||
| contenimento dei danni | die Schadenbegrenzung pl.: die Schadenbegrenzungen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dannarsi | sichacc. abquälen | quälte ab, abgequält | | ||||||
| dannare qcn./qc. | jmdn./etw. verdammen | verdammte, verdammt | | ||||||
| dannare qcn./qc. | jmdn./etw. verfluchen | verfluchte, verflucht | | ||||||
| congiurare (ai danni di qcn./qc.) | sichacc. (gegen jmdn./etw.) verschwören | verschwor, verschworen | | ||||||
| tramare qc. (ai danni di qcn.) | etw.acc. (gegen jmdn.) im Schilde führen - heimlich planen | ||||||
| cagionare un danno a qcn. [poet.] | jmdm. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| cavarsela senza grossi danni | mit einem blauen Auge davonkommen [fig.] [coll.] | ||||||
| commettere fallo ai danni di qcn. [SPORT] | jmdn. foulen | foulte, gefoult | inglese | ||||||
| contenere i danni e i rischi connessi con l'uso di stupefacenti [MED.] [AMMIN.] | Risiken und Schäden des Drogenmissbrauchs reduzieren | reduzierte, reduziert | [droga] | ||||||
| ridurre i rischi e i danni derivanti dall'abuso di droghe [MED.] [AMMIN.] | Risiken und Schäden des Drogenmissbrauchs reduzieren | reduzierte, reduziert | [droga] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza danno | unbeschadet adv. | ||||||
| senza danno | glimpflich - ohne schlimme Folgen | ||||||
| tenuto al risarcimento (dei danni) [DIRITTO] [ASSIC.] | schadenersatzpflichtig | ||||||
| che non provoca danni al materiale | materialschonend | ||||||
| che non provoca danni al suolo | bodenschonend adj. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prevenire danni | Schaden verhüten | ||||||
| risarcire i danni a qcn. | jmdm. den Schaden ersetzen | ||||||
| risarcire i danni a qcn. | jmdm. Schadenersatz (anche: Schadensersatz) leisten | ||||||
| chiedere i danni [DIRITTO] | Schadenersatz (anche: Schadensersatz) verlangen | ||||||
| chiedere il risarcimento (dei) danni [DIRITTO] | auf Schadenersatz klagen | ||||||
| avere il diritto al risarcimento dei danni [DIRITTO] | Anspruch auf Schadenersatz (anche: Schadensersatz) haben | ||||||
| rivendicare il diritto al risarcimento dei danni [DIRITTO] | Anspruch auf Schadenersatz (anche: Schadensersatz) erheben | ||||||
| Oltre il danno la beffa. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | ||||||
| rimediare a un danno | einen Schaden beheben | ||||||
| dannarsi l'anima per qcn./qc. | sichdat. an jmdm./etw. die Zähne ausbeißen [coll.] | ||||||
| Chi dice donna dice danno. | Eine Frau, ein Weh. | ||||||
| riportare un danno | Schaden nehmen | ||||||
| subire un danno | zu Schaden kommen | ||||||
| rispondere del danno | für den Schaden einstehen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È obbligato al risarcimento danni | Er ist zum Schadenersatz (anche: Schadensersatz) verpflichtet. | ||||||
| La cristalliera non ha subito danni durante il trasporto. | Die Glasvitrine hat den Transport unbeschadet überstanden. | ||||||
Ulteriori azioni

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






