Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medaglia di bronzo [SPORT] | die Bronzemedaille pl.: die Bronzemedaillen | ||||||
| medaglia di legno [SPORT] - quarto posto | das Blech senza pl. - 4. Platz | ||||||
| guarnitura di bronzo | der Bronzebeschlag pl.: die Bronzebeschläge [armi] | ||||||
| lamina di bronzo | das Bronzeblech pl.: die Bronzebleche [archeologia] | ||||||
| età di bronzo nordica [STORIA] | nordische Bronzezeit pl.: die Bronzezeiten [archeologia] | ||||||
| il bronzo pl.: i bronzi anche [SPORT] | die Bronze pl. | ||||||
| la medaglia pl.: le medaglie | die Medaille pl.: die Medaillen | ||||||
| il bronzo pl.: i bronzi - oggetto in bronzo | der Bronzegegenstand pl.: die Bronzegegenstände | ||||||
| il bronzo pl.: i bronzi [SPORT] | die Bronzemedaille pl.: die Bronzemedaillen | ||||||
| il bronzo pl.: i bronzi [poet.] - cannone | die Kanone pl.: die Kanonen | ||||||
| il dì pl.: i dì [MED.] [AMMIN.] anche [poet.] | der Tag pl.: die Tage | ||||||
| Bronzolo f. [GEOG.] | Branzoll [Alto Adige] | ||||||
| medaglia commemorativa | die Gedenkmünze pl.: die Gedenkmünzen | ||||||
| bronzo per campane | die Glockenbronze pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di (o: in) bronzo | bronzeartig adj. | ||||||
| di (o: in) bronzo | Bronze... pl. | ||||||
| di (o: in) bronzo | bronzen adj. | ||||||
| di quest'anno | dieses Jahres [abbr.: d. J.] | ||||||
| di malaffare | verrufen | ||||||
| di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
| di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
| di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [coll.] | ||||||
| di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
| fondere il bronzo | Bronze gießen | ||||||
| vincere il bronzo | Bronze gewinnen | ||||||
| incidere qc. nel bronzo | etw.acc. in Bronze eingravieren | ||||||
| il rovescio della medaglia | die Kehrseite der Medaille | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mo' di | auf die Art | ||||||
| a mo' di | auf die Weise | ||||||
| addì anche: a dì adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
| addì anche: a dì adv. inv. | den art. - bzgl. Datum | ||||||
| di bell'aspetto | gutaussehend anche: gut aussehend | ||||||
| di bell'ingegno | schöngeistig | ||||||
| di Brema | Bremer adj. | ||||||
| di ciò | davon | ||||||
| di Eustachio anche [ANAT.] | eustachisch | ||||||
| di mezzatacca (anche: mezza tacca) [coll.] anche [umor.] [peggio.] | mittelmäßig | ||||||
| di mezzatacca (anche: mezza tacca) [coll.] anche [umor.] [peggio.] | mittelprächtig | ||||||
| di Parigi | parisisch | ||||||
| di Pompei | pompejisch | ||||||
| di prim'ordine | erstrangig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. anche: dir | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.acc. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.acc. (zu etw.dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.acc. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. anche: dir | etw.acc. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. verraten | verriet, verraten | [coll.] - sagen | ||||||
| dire qc. anche: dir | etw.acc. verzapfen | verzapfte, verzapft | [coll.] - erzählen | ||||||
| dire qc. anche: dir | etw.acc. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
| bronzare qc. | etw.acc. bronzieren | bronzierte, bronziert | [metallurgia] | ||||||
| dire qc. (sul conto di qcn.) [DIRITTO] | etw.acc. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
| bronzare qc. - brunire | etw.acc. brünieren | brünierte, brüniert | [metallurgia] | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.acc. (von jmdm.) ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.acc. (von jmdm.) überbringen | überbrachte, überbracht | | ||||||
| disinteressarsi di qcn./qc. - non interessarsi più | sichacc. für jmdn./etw. nicht mehr interessieren | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di prep. | von +dat. | ||||||
| di qcn./qc. prep. | von jmdm./etw. | ||||||
| di qc. prep. - causa | vor etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - complementi di fine, scopo | zu etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - complementi di materia | aus etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - complementi di qualità, materia, età | von etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - complemento di limitazione | an etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.acc. | ||||||
| di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - moto da luogo | aus etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - moto da luogo | von etw.dat. | ||||||
| di qc. prep. - tempo determinato | in etw.dat. | ||||||
| di qcn./qc. conj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
| di qcn./qc. prep. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
| Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
| Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
| Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
| Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
| Non vuol dire niente. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
| Non vuol dire molto. | Das will nicht viel heißen. | ||||||
| Come sarebbe a dire? | Was wollen Sie damit sagen? | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






