Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уме́тьнсв - де́лать что-л. | (etw.Akk.) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| уме́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| уме́тьнсв (что-л.) | (von etw.Dat.) verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| уме́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) zu tun wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| уме́тьнсв (что-л.) | etw.Akk. draufhaben | hatte drauf, draufgehabt | [разг.] | ||||||
| уме́тьнсв обраща́ться (с чем-л.) | sichAkk. (in etw.Dat., mit etw.Dat.) auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
| уме́тьнсв владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
| уме́тьнсв пра́вильно вести́ себя́ (в чём-л.) | sichAkk. (zu etw.Dat.) anschicken | schickte an, angeschickt | | ||||||
| не уме́тьнсв обраща́ться (с чем-л.) | (etw.Akk.) falsch handhaben | handhabte, gehandhabt | | ||||||
| уме́ло бра́тьсянсв за де́ло уме́ло взя́тьсясв за де́ло | (etw.Akk.) geschickt angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| уме́тьнсв находи́ть вы́ход из затрудни́тельного положе́ния | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не уме́ющий пла́вать м. | не уме́ющая пла́вать ж. | der Nichtschwimmer | die Nichtschwimmerin мн.ч.: die Nichtschwimmer, die Nichtschwimmerinnen | ||||||
| челове́к, из всего́ уме́ющий извле́чь вы́году м. | der Ausnutzer | die Ausnutzerin мн.ч.: die Ausnutzer, die Ausnutzerinnen | ||||||
| челове́к, из всего́ уме́ющий извле́чь вы́году м. | der Ausputzer | die Ausputzerin мн.ч.: die Ausputzer, die Ausputzerinnen региональное | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| челове́к, уме́ющий жить | der Lebenskünstler | die Lebenskünstlerin мн.ч.: die Lebenskünstler, die Lebenskünstlerinnen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уме́тьнсв прили́чно держа́ться | sichAkk. mit Anstand bewegen | ||||||
| уме́тьнсв принима́ть реше́ния | entscheidungsfreudig sein | ||||||
| уме́тьнсв рабо́тать в кома́нде | teamfähig sein | ||||||
| уме́тьнсв с досто́инством переноси́ть своё пораже́ние | mit Anstand verlieren können | ||||||
| уме́тьнсв держа́ть себя́ в о́бществе | gute Umgangsformen haben | ||||||
| не уме́тьнсв вести́ себя́ | keinen Anstand haben | ||||||
| не уме́тьнсв во́время уходи́ть | Sitzfleisch haben [разг.][шутл.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. | Das Kind kann schon laufen. | ||||||
| Она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́. | Sie hat gar keine Art. | ||||||
| Он не уме́ет держа́ть язы́к за зуба́ми. [разг.] | Er hat eine lose Zunge. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| име́ть, месть, млеть, сметь, суме́ть, уме́ет, умне́ть, умы́ть, умя́ть, хуе́ть, чуме́ть, шуме́ть | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| знать | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






