Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вы́шедшие из стро́я электроприбо́ры мн.ч. | der Elektroschrott мн.ч.: die Elektroschrotte |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вы́йтисв бо́ком | nach hinten losgehen | ||||||
выходи́тьнсв победи́телем (из чего́-л.) вы́йтисв победи́телем (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) als Sieger hervorgehen | ||||||
вы́йтисв из авто́буса | aus dem Bus aussteigen | ||||||
вы́йтисв из до́ма | aus dem Haus treten | ||||||
вы́йтисв из ко́мнаты | aus dem Zimmer gehen | ||||||
вы́йтисв из ко́мнаты | aus dem Zimmer herausgehen | ||||||
вы́йтисв из мо́ды | nicht mehr Mode sein | ||||||
вы́йтисв из обихо́да | außer Gebrauch kommen | ||||||
вы́йтисв из па́ртии | aus der Partei austreten | ||||||
вы́йтисв из подчине́ния | aus der Befehlsgewalt ausscheiden | ||||||
вы́йтисв из (затрудни́тельного) положе́ния | einen Ausweg finden | ||||||
вы́йтисв из терпе́ния | die Geduld verlieren | ||||||
вы́йтисв из употребле́ния | aus dem Gebrauch kommen | ||||||
вы́йтисв из употребле́ния | nicht mehr gebraucht werden |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мо́жно вы́йти из себя́! | Der Hut geht einem hoch! | ||||||
Мо́жно вы́йти? - вопро́с ученика́ во вре́мя уро́ка | Darf ich mal austreten? | ||||||
Де́вушка не вы́шла за́муж. | Das Mädchen hat den Anschluss verpasst. | ||||||
Кни́га вы́шла деся́тым изда́нием. | Das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt. | ||||||
Фотогра́фии вы́шли о́чень прили́чно. [разг.] | Die Bilder sind ganz anständig geworden. [разг.] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
выдава́ться, получа́ться, получи́ться, исходи́ть, вы́даться, сходи́ть, выступа́ть, отойти́, выходи́ть, вы́ступить, уйти́, слезть, выбыва́ть, отходи́ть, вы́быть, сойти́, освободи́ться, слеза́ть, впада́ть |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.