Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в на́ши дни нар. | heutzutage | ||||||
в день нар. | täglich | ||||||
за день нар. | tagsüber | ||||||
на днях нар. - в бу́дущем | in Kürze | ||||||
на днях нар. | dieser Tage | ||||||
на днях нар. | in jüngster Zeit | ||||||
на днях нар. | kürzlich | ||||||
на днях нар. | letztens | ||||||
на днях нар. | unlängst | ||||||
по дням | tageweise также: tagweise | ||||||
до на́ших дней | vormodern | ||||||
с э́того дня нар. | ab sofort | ||||||
со дня ... | nach dato | ||||||
на днях нар. - в бу́дущем | nächstens |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дни | |||||||
день (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
день м. | der Tag мн.ч.: die Tage | ||||||
выходны́е (дни) мн.ч. - начина́я с ве́чера пя́тницы | das Wochenende мн.ч.: die Wochenenden | ||||||
дни просто́я мн.ч. | die Ausfalltage | ||||||
рожде́ственские дни мн.ч. | die Weihnachtszeit мн.ч.: die Weihnachtszeiten | ||||||
грацио́нные дни мн.ч. - отсро́чка при упла́те по ве́кселю [ФИН.][ИСТ.] | die Diskretionstage | ||||||
грацио́нные дни мн.ч. - отсро́чка при упла́те по ве́кселю [ФИН.][ИСТ.] | die Respekttage | ||||||
грацио́нные дни мн.ч. - отсро́чка при упла́те по ве́кселю [ФИН.][ИСТ.] | die Respirotage | ||||||
льго́тные дни мн.ч. - отсро́чка при упла́те по ве́кселю [ФИН.][ИСТ.] | die Respekttage | ||||||
бу́дний день м. | der Wochentag мн.ч.: die Wochentage | ||||||
воскре́сный день м. | der Sonntag мн.ч.: die Sonntage | ||||||
рабо́чий день м. | der Wochentag мн.ч.: die Wochentage | ||||||
день а́кции м. | der Aktionstag мн.ч.: die Aktionstage | ||||||
день боле́зни м. | der Krankheitstag мн.ч.: die Krankheitstage | ||||||
день везе́ния м. | der Glückstag мн.ч.: die Glückstage |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
че́рез день | den Tag darauf | ||||||
День дурака́/дурако́в | der 1. April | ||||||
в тот же (са́мый) день | am selben Tag | ||||||
за день до э́того | einen Tag zuvor | ||||||
по сей день | bis auf den heutigen Tag | ||||||
дни о́тдыха | Tage der Arbeitsruhe | ||||||
нерабо́чие дни | Tage der Arbeitsruhe | ||||||
в ближа́йшие дни | in den kommenden Tagen | ||||||
в ближа́йшие дни | in den nächsten Tagen | ||||||
в бу́дние дни | am Alltag | ||||||
дни безмяте́жного сча́стья [поэт.] | alcyonische Tage [поэт.] | ||||||
угри́, появля́ющиеся и́ли обостря́ющиеся в дни менструа́ции [МЕД.] | Acne sexualis seu praemenstrualis латынь | ||||||
До́брый день! | Guten Tag! | ||||||
День сме́ха | der 1. April |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бытьнсв на пове́стке дня | an der Tagesordnung sein | ||||||
име́тьнсв (что-л.) на пове́стке дня | etw.Akk. auf dem Schirm haben | ||||||
встава́тьнсв на пове́стку дня - о вопро́се встатьсв на пове́стку дня - о вопро́се | akut werden | wurde, geworden/worden | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
день ме́жду пра́здником и выходны́ми | der Brückentag мн.ч.: die Brückentage |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Дни прибавля́ются. | Die Tage nehmen zu. | ||||||
Дни стано́вятся коро́че. | Die Tage nehmen ab. | ||||||
День обеща́ет быть хоро́шим. | Es scheint ein schöner Tag werden zu wollen. | ||||||
Наста́нет день распла́ты. | Der Tag der Abrechnung wird kommen. | ||||||
Какой сего́дня день неде́ли? | Welcher Wochentag ist heute? | ||||||
Ка́ждый день, кро́ме вто́рника. | Jeden Tag, außer Dienstag. | ||||||
Мы купа́емся ка́ждый день, е́сли то́лько нет тума́на. | Wir gehen täglich baden, außer wenn es neblig ist. | ||||||
Он весь день не выходи́л из до́ма. | Er hat den ganzen Tag das Haus nicht verlassen. | ||||||
Он за весь день так не вы́брался из до́ма. | Er ist den ganzen Tag nicht ausgekommen. | ||||||
Он приходи́л че́рез день. | Er kam einen Tag um den anderen. | ||||||
Он рабо́тал це́лый день. | Er hat einen vollen Tag gearbeitet. | ||||||
Он рабо́тал це́лый день. | Er hat den ganzen Tag gearbeitet. | ||||||
Э́то и по сей день оста́лось по-ста́рому. | Daran hat sich bis heute nichts geändert. | ||||||
Раз в неде́лю она́ устра́ивает разгру́зочный день. | Einen Tag in der Woche fastet sie. |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
überbrücken | Последнее обновление 27 дек. 10, 17:22 | |
Bsp: ...wenn man einpaar Tage überbrücken will... Bsp: ...wenn man einpaar Tage überbrücken… | 1 Ответы |