Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afectuosamente, - cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [abr.: MfG] [form.] | ||||||
Atentamente, [form.] - cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [abr.: MfG] [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
Cordialmente, [form.] - cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
Saludos cordiales, [form.] - cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
Con saludos cordiales, (Lat. Am.: Cuba, Méx.) [form.] - cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [abr.: MfG] [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
Saludos cordiales, [form.] - cartas, emails | Mit herzlichen Grüßen [form.] | ||||||
Con un cordial saludo, [form.] - cartas, emails | Mit herzlichen Grüßen - Briefe, E-Mails | ||||||
con todo lo que conlleva | mit allem Drum und Dran | ||||||
hacer algo con la gorra | etw.acus. mit links machen [fig.] | ||||||
sacarse algo con la gorra [fig.] [col.] | etw.acus. mit links machen [fig.] [col.] | ||||||
con pelos y señales [fig.] | mit allem drum und dran [col.] | ||||||
con toda la parafernalia [col.] especialmente: [pey.] | mit allem Drum und Dran | ||||||
Más sabe el diablo por viejo que por diablo. | Weisheit kommt mit dem Alter | ||||||
¡Hola! | Grüß dich! uso regional [col.] |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
freundlichen | |||||||
freundlich (Adjetivo | |||||||
Grüßen | |||||||
der Gruß (Sustantivo) |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. anticuado | ||||||
¡Salúdele de mi parte! | Grüßen Sie ihn von mir! | ||||||
No se saludan desde hace una semana. | Sie grüßen sichacus. seit einer Woche nicht. | ||||||
Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Habla consigo mismo. | Er spricht mit sichdat. selbst. | ||||||
Comprendo tu decepción. Eso no se hace. | Ich fühle deine Enttäuschung mit. Das macht man nicht. | ||||||
Te manda saludos. | Sie lässt dich schön grüßen. | ||||||
El público estaba entusiasmado. | Das Publikum fieberte mit. | ||||||
Están reñidos y no se saludan. | Sie sind zerstritten und grüßen einander nicht mehr. | ||||||
No nos conocemos mucho pero nos saludamos. | Wir kennen uns zwar nicht näher, aber wir grüßen uns. | ||||||
Se ha mezclado la ropa sucia con la limpia. | Die schmutzige Wäsche ist mit der sauberen durcheinandergeraten. | ||||||
Tres personas salvaron la vida. | Drei Menschen kamen mit dem Leben davon. | ||||||
Saluda a tu tía de nuestra parte | Grüß deine Tante von uns. | ||||||
Te mando muchos saludos desde Austria. | Ich richte dir schöne Grüße aus Österreich aus. | ||||||
Te mando muchos saludos desde el sur de Italia. | Ich richte dir schöne Grüße aus dem Süden Italiens aus. | ||||||
Saludos desde un Madrid nevado, - carta, e-mail | Viele Grüße aus dem schneebedeckten Madrid - Brief, E-Mail |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
también adv. | mit adv. | ||||||
amable adj. m./f. | freundlich | ||||||
amistoso, amistosa adj. | freundlich | ||||||
afable adj. m./f. | freundlich | ||||||
amigable adj. m./f. | freundlich | ||||||
de fácil | freundlich | ||||||
campechano, campechana adj. | freundlich | ||||||
gentil adj. m./f. - agradable | freundlich | ||||||
pistilado, pistilada adj. [BOT.] | mit Blütenstempeln | ||||||
gallonado, gallonada adj. [ARQ.] | mit Stichkappen | ||||||
relacionado, relacionada adj. - preposición: con | im Zusammenhang mit +dat. | ||||||
relacionado, relacionada adj. - preposición: con | in Verbindung mit +dat. | ||||||
filoetarra adj. m./f. [POL.] | ETA-freundlich | ||||||
agonizante adj. m./f. | mit dem Tode ringend | ||||||
entre todos | mit vereinten Kräften | ||||||
agónico, agónica adj. | mit dem Tode ringend | ||||||
a todo plan [col.] - a lo grande | mit allem Drum und Dran |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el saludo | der Gruß pl.: die Grüße | ||||||
arrancador de n etapas [ELEC.] | Anlasser mit n-Einschaltstellungen | ||||||
paloma perdiz amistosa [ZOOL.] | Freundliche Erdtaube cient.: Pampusana stairi, Alopecoenas stairi, Gallicolumba stairi [Ornitología] | ||||||
paloma perdiz de las Fiji (también: Fiyi) [ZOOL.] | Freundliche Erdtaube cient.: Pampusana stairi, Alopecoenas stairi, Gallicolumba stairi [Ornitología] | ||||||
opa amistosa [FINAN.] | freundliches Übernahmeangebot [Bolsa] | ||||||
aeropuerto con deficiencias en seguridad | Flughafen mit Sicherheitsmängeln | ||||||
fundición con estructura acicular | das Gusseisen mit nadelgefüge | ||||||
celosía sencilla [ELEC.] | Ausfachung mit Einfachdiagonalen | ||||||
vehículo difícil de arrancar a bajas temperaturas [ECOL.] | Fahrzeug mit schlechten Kaltstarteigenschaften | ||||||
molde con cavidades de calefacción [TECNOL.] | Form mit Heizkanälen | ||||||
circuito integrado semipersonalizado [ELEC.] | integrierte Kundenschaltung mit Standardelementen | ||||||
caja de bornes de fases compartimentadas [TECNOL.] | Klemmenkasten mit getrennten Klemmenzellen | ||||||
tubo de rayos catódicos de doble haz [ELEC.] | Mehrstrahlröhre mit einem Elektronenstrahlerzeuger | ||||||
tubo de rayos catódicos de haz dividido [ELEC.] | Mehrstrahlröhre mit einem Elektronenstrahlerzeuger |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en prep. | mit +dat. prep. | ||||||
junto con | mit +dat. prep. | ||||||
con prep. | mit +dat. prep. | ||||||
a prep. | mit +dat. | ||||||
consigo pron. - personal | mit sichdat. | ||||||
consigo pron. - personal | mit ihnen | ||||||
a fuerza de | mit viel ... | ||||||
contigo pron. - personal | mit dir | ||||||
conmigo pron. - personal - dativo | mit mir | ||||||
¿con quién? pron. - interrogativo | mit wem - Dativ | ||||||
con prep. | zugleich mit +dat. | ||||||
de conformidad con | in Übereinstimmung mit +dat. | ||||||
en relación con | in Zusammenhang mit |
Publicidad
Publicidad