Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
striegeln | |||||||
der Striegel (Substantif) | |||||||
ein | |||||||
einen (verbe) |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dresser un cheval | ein Pferd zureiten | ||||||
mettre le bridon à un cheval | ein Pferd aufzäumen [Équitation] | ||||||
mettre le filet à un cheval | ein Pferd aufzäumen [Équitation] | ||||||
brider un cheval | ein Pferd aufzäumen [Équitation] | ||||||
ça m'en bouche un coin [fam.] | ich glaub', mich tritt ein Pferd [fam.] | ||||||
J'hallucine ! [fam.] | Ich glaub', mich tritt ein Pferd [fam.] | ||||||
j'en suis sur le cul [pop.] | ich glaub', mich tritt ein Pferd [fam.] | ||||||
Honni soit qui mal y pense ! | Ein Schelm, wer Arges dabei denkt! | ||||||
Honni soit qui mal y pense. | Ein Schuft, wer sich Böses dabei denkt! | ||||||
talonner un cheval | einem Pferd die Fersen in die Weichen stoßen | ||||||
talonner un cheval | einem Pferd die Sporen geben | ||||||
caracoler | sein Pferd tänzeln lassen - Reiter | ||||||
mettre la charrue devant les bœufs [fig.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
mettre la charrue devant les bœufs [fig.] | das Pferd am (ou : beim) Schwanz aufzäumen [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Même pour tout l'or du monde, je n'irais pas dans un stade de foot. | Keine zehn Pferde bringen mich in ein Fußballstadion. | ||||||
Je ne monterais pour rien au monde dans un avion. | Keine zehn Pferde kriegen mich in ein Flugzeug. | ||||||
Il est tombé à bas de son cheval. | Er fiel vom Pferd. | ||||||
Un coca s'il vous plaît ! | Ein (ou : Eine) Cola bitte! | ||||||
Le cheval tira la charrette. | Das Pferd zog den Wagen. | ||||||
Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil. | Ein paar Tropfen spritzten mir ins Auge. | ||||||
la vie reprend ses droits | die Normalität kehrt wieder ein | ||||||
L'échauffement dans le sport est plus qu'un rituel. | Aufwärmen vor dem Sport ist mehr als ein Ritual. | ||||||
Chez le dentiste, il suffit d'une fois pour être traumatisé. | Beim Zahnarzt reicht einmal und schon kannst du ein Trauma haben. | ||||||
Affamé, il est entré manger un sandwich dans un petit café. | Da er hungrig war, ging er in ein kleines Café ein Sandwich essen. | ||||||
Le train entra en gare. | Der Zug fuhr in den Bahnhof ein. | ||||||
Les révélations firent l'effet d'un coup de foudre. | Die Enthüllungen wirkten wie ein Donnerschlag. | ||||||
La production va vers un résultat record. | Die Produktion steuert auf ein Rekordergebnis zu. | ||||||
Il avait l'air d'un peintre. | Er sah wie ein Maler aus. |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le cheval - plur.: chevaux [ZOOL.] | das Pferd pl. : die Pferde | ||||||
le canasson [fam.] [p.ext.] | das Pferd pl. : die Pferde | ||||||
l'interrupteur m. [ÉLECTR.] | der Ein-Aus-Schalter pl. : die Ein-Aus-Schalter | ||||||
l'interrupteur marche-arrêt m. [TECHN.] | der Ein-Aus-Schalter pl. : die Ein-Aus-Schalter | ||||||
le bouton marche-arrêt [TECHN.] | die Ein-Aus-Taste pl. : die Ein-Aus-Tasten | ||||||
la modulation par tout ou rien [TECHN.] | die Ein-Aus-Tastung | ||||||
l'action par tout ou rien f. [TECHN.] | das Ein-Aus-Verhalten pas de plur. | ||||||
l'étrille f. | der Striegel pl. : die Striegel - harte Bürste zum Reinigen, Pflegen des Fells bestimmter Haustiere, besonders der Pferde | ||||||
le cheval ensellé [ZOOL.] [BIOL.] | Pferd mit einem Senkrücken | ||||||
le cheval effarouché | scheuendes Pferd | ||||||
le cheval de Troie [HIST.] | Trojanisches Pferd | ||||||
le cheval de Troie [INFORM.] | Trojanisches Pferd | ||||||
le module de positionnement un axe [TECHN.] | der Ein-Achs-Positionierbaustein | ||||||
l'élément tout ou rien m. [TECHN.] | das Ein-aus-Glied pl. : die Ein-aus-Glieder |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
des plus +adj. [sout.] - généralement au pluriel | eine, einer, eines, der +adj. - Superlativ | ||||||
un autre | ein anderer | ||||||
un tantinet [fam.] vieux aussi [hum.] | ein Bisschen | ||||||
un peu de chaque [fam.] | von jedem ein bisschen | ||||||
avalanche de ... | eine ...lawine | ||||||
un temps adv. | eine Zeit lang aussi : eine Zeitlang | ||||||
attentatoire (à qc.) m./f. adj. | einen Anschlag (auf etw.acc.) darstellend | ||||||
obsédant, obsédante adj. | einen nicht loslassend | ||||||
négationniste m./f. adj. | einen Völkermord leugnend | ||||||
négationniste m./f. adj. | einen Völkermord negierend | ||||||
droit(e) comme un I | gerade wie eine Eins | ||||||
bavard(e) comme une pie | schwatzhaft wie eine Elster | ||||||
plein(e) comme une outre [fam.] - ivre | voll wie eine Haubitze [fam.] | ||||||
plein(e) comme une outre [fam.] - ivre | voll wie eine Strandhaubitze [fam.] | ||||||
pour une bouchée de pain [fig.] | für einen Appel und ein Ei adv. [fig.] |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chevalin, chevaline adj. | Pferde... | ||||||
hippique m./f. adj. h muet | Pferde... | ||||||
hippophagique m./f. adj. h muet | Pferde... | ||||||
équin, équine adj. | Pferde... | ||||||
un, une art. pron. | ein, eine | ||||||
un des seuls, une des seules qui ... pron. | einer | eine | eines der wenigen, die ... | ||||||
plus d'un, plus d'une pron. | manch einer, manch eine | ||||||
tout un chacun pron. | ein jeder | ||||||
tel qui, telle qui pron. | ein jeder - Indefinitpronomen | ||||||
autrui pron. [sout.] | ein anderer - Mensch aussi - i. S. v.: der Nächste | ||||||
n'importe lequel, n'importe laquelle pron. | ein beliebiger, eine beliebige, ein beliebiges |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
On ne tire pas sur une ambulance. (ou : l'ambulance.) | Man tritt nicht auf jmdn. ein, der bereits am Boden liegt. |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
kardätschen, bürsten |
Publicité