Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 金 [金] Jīn | Jin kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 靳 [靳] Jìn | Jin kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 晋 [晉] Jìn | Jin kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 斤 [斤] jīn [METR.] | das Jin auch: Chin kein Pl. - historische Gewichtseinheit, ca. 600 g. | ||||||
| 尽... [儘...] jǐn ... | so ... wie möglich | ||||||
| 劲 [勁] jìn | die Kraft Pl.: die Kräfte | ||||||
| 劲 [勁] jìn | die Stärke Pl. | ||||||
| 金 [金] jīn [CHEM.] | das Gold kein Pl. - Au | ||||||
| 斤 [斤] jīn [METR.] | chinesisches Pfund - historische Gewichtseinheit, ca. 600 g. | ||||||
| 斤 [斤] jīn [METR.] | das Pfund Pl. - 500 g. | ||||||
| 巾 [巾] jīn | das Tuch | ||||||
| 烬 [燼] jìn | der Abbrand Pl.: die Abbrände | ||||||
| 烬 [燼] jìn | der Zinder Pl.: die Zinder | ||||||
| 禁 [禁] jìn | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 浸 [浸] jìn | eintauchen transitiv | tauchte ein, eingetaucht | | ||||||
| 进 [進] jìn | eintreten intransitiv | trat ein, eingetreten | | ||||||
| 矜 [矜] jīn | mit jmdm./etw. Mitleid haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 禁 [禁] jīn | sichAkk. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| 禁 [禁] jīn | aushalten transitiv | hielt aus, ausgehalten | | ||||||
| 禁 [禁] jīn | ertragen transitiv | ertrug, ertragen | | ||||||
| 噤 [噤] jìn | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 噤 [噤] jìn | schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| 噤 [噤] jìn | stumm bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| 墐 [墐] jìn auch: 墐 [墐] jǐn | begraben transitiv | begrub, begraben | | ||||||
| 晋 [晉] jìn - 前进 [前進] qiánjìn | vorwärtsgehen intransitiv | ging vorwärts, vorwärtsgegangen | | ||||||
| 晋 [晉] jìn - 提拔 [提拔] tíbá | jmdn. befördern | beförderte, befördert | | ||||||
| 浸 [浸] jìn | eintunken transitiv | tunkte ein, eingetunkt | | ||||||
| 浸 [浸] jìn | durchtränken transitiv | durchtränkte, durchtränkt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 仅 [僅] jǐn | nur Adv. | ||||||
| 尽 [儘] jǐn | möglichst Adv. | ||||||
| 紧 [緊] jǐn | dicht Adj. | ||||||
| 紧 [緊] jǐn | knapp Adj. | ||||||
| 紧 [緊] jǐn | straff Adj. | ||||||
| 尽 [盡] jìn Adj. | aufgebraucht | ||||||
| 尽 [盡] jìn | bis zu Ende Adv. | ||||||
| 尽 [盡] jìn | erschöpft - aufgebraucht Adj. | ||||||
| 近 [近] jìn | nah auch: nahe Adj. | ||||||
| 今 [今] jīn | heute Adv. | ||||||
| 今 [今] jīn | jetzt Adv. | ||||||
| 矜 [矜] jīn | angeberisch Adj. | ||||||
| 矜 [矜] jīn | zurückhaltend Adj. | ||||||
| 金 [金] jīn - 贵重 [貴重] guìzhòng | kostbar Adj. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 山西 [山西] Shānxī [Abk.: 晋 [晉] Jìn] [GEOG.] | Shanxi - Toponym. Lage: China | ||||||
| 天津 [天津] Tiānjīn [Abk.: 津 [津] Jīn] [GEOG.] | Tianjin - Toponym. Lage: China | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 请让我尽地主之谊 [請讓我盡地主之誼] Qǐng ràng wǒ jìn dìzhǔ zhī yì | Bitte seien Sie mein Gast - bei der Einladung eines Gastes aus der Ferne | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Die Umwelt hat einen starken Einfluss auf die Persönlichkeit | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Wer Pech angreift, besudelt sichAkk.. | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Der Mensch wird von seinem Umfeld geprägt. (wörtlich: Wer Zinnober berührt, wird rot; wer Tusche anfasst, wird schwarz.) | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Aufgrund einer guten Ausgangsposition im Vorteil sein. (wörtlich: Wer im Pavillon am Wasser sitzt, sieht zuerst den Mond im Teich) | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sichDat. früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. | ||||||
| 仅自行车通行 [僅自行車通行] Jǐn zìxíngchē tōngxíng | Nur für Radfahrer [Straßenverkehr] | ||||||
| 取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn Chengyu | unerschöpflich Adj. | ||||||
| 取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn Chengyu | wie Sand am Meer Adj. | ||||||
| 同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn Chengyu | gemeinsam sterben | starb, gestorben | | ||||||
| 同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn Chengyu | gemeinsam untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
| 与时并进 [與時並進] yǔ shí bìng jìn Chengyu | am Puls der Zeit bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| jiàn, Jiǎn, Jiàn, jiǎn, Jiān, jiān, jīn, Jīn, Jǐn, jǐn, Jìn, jìn, Jínà, jīná, jīn'é, jǐng, jīng, jìng, Jǐng, Jīng, Jìng, jīnr, jīnù, jìnǚ | Jian, Jing, Jino |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| nài, jìnjiàn, jīnrì, jīnyè, máimò, shènzhòng, jìnzhǐ, wéi, jǐncòu, hàojìn, qīnjìn, tǐyè, wéidú, Jìn, jìncháo, jiānkǒu, wúfēi, ránhào, zǒujìnqù, kūjié | Jin-Dynastie, Chin, Jindynastie |
Werbung







