Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 文 [文] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 闻 [聞] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 满 [滿] Mǎn | Man - chinesischer Familienname | ||||||
| 馒 [饅] mán - 见馒头 [見饅頭] jiàn mántou | nur in Komposita | ||||||
| 埋 [埋] mán - 见埋怨 [見埋怨] jiàn mányuàn | mit dieser Aussprache in mányuàn 埋怨 | ||||||
| 蔓 [蔓] mán - 见蔓菁 [見蔓菁] jiàn mánjīng | nur in Komposita | ||||||
| 曼 [曼] Màn | Mann Pl.: die Männer - chinesischer Familienname | ||||||
| 谩 [謾] màn - 见谩骂 [見謾罵] jiàn mànmà | mit dieser Aussprache in bestimmten Komposita | ||||||
| 鳗 [鰻] mán [ZOOL.] | der Aal Pl.: die Aale | ||||||
| 螨 [蟎] mǎn [ZOOL.] | die Milbe Pl.: die Milben | ||||||
| 幔 [幔] màn [TEXTIL.] | die Gardine Pl.: die Gardinen | ||||||
| 幔 [幔] màn [TEXTIL.] | der Vorhang Pl.: die Vorhänge | ||||||
| 慢火 [慢火] màn huǒ [KULIN.] | kleine Flamme | ||||||
| 慢火 [慢火] màn huǒ [KULIN.] | schwache Hitze | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 瞒 [瞞] mán | verheimlichen transitiv | verheimlichte, verheimlicht | | ||||||
| 瞒 [瞞] mán | verschweigen transitiv | verschwieg, verschwiegen | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | vollfüllen transitiv | füllte voll, vollgefüllt | | ||||||
| 瞒 [瞞] mán | etw.Akk. für sichAkk. behalten | behielt, behalten | - verschweigen | ||||||
| 谩 [謾] mán | betrügen transitiv | betrog, betrogen | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | ablaufen | lief ab, abgelaufen | - zu Ende gehen | ||||||
| 满 [滿] mǎn | vollmachen transitiv | machte voll, vollgemacht | | ||||||
| 漫 [漫] màn | überfließen intransitiv | floss über, übergeflossen | - überborden | ||||||
| 蔓 [蔓] màn [BOT.] | klettern intransitiv | kletterte, geklettert | | ||||||
| 领会慢 [領會慢] lǐnghuì màn | begriffsstutzig sein | war, gewesen | | ||||||
| 领悟慢 [領悟慢] lǐngwù màn | begriffsstutzig sein | war, gewesen | | ||||||
| 照满 [照滿] zhào mǎn | durchscheinen transitiv | durchschien, durchschienen | - mit Schein erfüllen | ||||||
| 领会慢 [領會慢] lǐnghuì màn | schwer von Begriff sein [fig.] [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 满 [滿] mǎn Adj. | angefüllt | ||||||
| 满 [滿] mǎn | voll Adj. | ||||||
| 慢 [慢] màn | langsam Adj. | ||||||
| 蛮 [蠻] mán | barbarisch Adj. | ||||||
| 蛮 [蠻] mán | wild Adj. | ||||||
| 满 [滿] mǎn | erfüllt Adj. | ||||||
| 满 [滿] mǎn | ganz und gar Adv. | ||||||
| 满 [滿] mǎn | hochmütig Adj. | ||||||
| 曼 [曼] màn | ausgedehnt Adj. | ||||||
| 曼 [曼] màn [poet.] | graziös Adj. | ||||||
| 蛮 [蠻] mán regional | äußerst Adv. | ||||||
| 蛮 [蠻] mán regional | sehr Adv. | ||||||
| 半满 [半滿] bàn mǎn | halbvoll Adj. | ||||||
| 满是窟窿的 [滿是窟窿的] mǎn shì kūlóng de | durchsiebt - löcherig Adj. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 城域网 [城域網] chéngyùwǎng [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
| 都会网域 [都會網域] dūhuì wǎngyù [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
| 放长线,钓大鱼 [放長線,釣大魚] Fàng cháng xiàn, diào dà yú | Mit Speck fängt man Mäuse. (wörtlich: eine lange Angelschnur auswerfen, um einen großen Fisch zu fangen) | ||||||
| 己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. | ||||||
| 漫无目的 [漫無目的] màn wú mùdì Chengyu | nicht den geringsten Ehrgeiz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 漫无目的的 [漫無目的的] màn wú mùdì de Chengyu | ohne Ehrgeiz Adj. | ||||||
| 漫无目的的 [漫無目的的] màn wú mùdì de Chengyu | planlos Adj. | ||||||
| 漫无目的的 [漫無目的的] màn wú mùdì de Chengyu | ziellos Adj. | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | offen gesagt | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | um ganz ehrlich zu sein | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | um die Wahrheit zu sagen Pl. | ||||||
| 桃李满天下 [桃李滿天下] táolǐ mǎn tiānxià Chengyu | Schüler auf der ganzen Welt haben (wörtlich: Der Himmel ist voller Pfirsich- und Pflaumenbäume) | hatte, gehabt | | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Eine falsche Aktion und alles ist verloren. | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Ein falscher Zug und man hat das Spiel verloren. | ||||||
| 人满为患 [人滿為患] rén mǎn wéi huàn Chengyu | restlos überfüllt sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
| 表走慢了几分钟。 [錶走慢了幾分鐘。] Biǎo zǒu màn le jǐ fēnzhōng. | Die Armbanduhr geht ein paar Minuten nach. Infinitiv: nachgehen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Āmàn, mǎ'ān, Mǎ'ēn, mán, mǎn, Mǎn, màn, Màn, máng, mǎng, mānǚ, miǎn, mì'àn, Mián, mián, miàn, Miàn | Main, Mann, Mian, Oman |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| shàngshēng, jué, huǎnmàn, rǎnrǎn, shífēn, wéi, hǒngpiàn, lán, gū, liē, qiào, zhàng, zhāo, hǎoshēng, làn, tuōlā, guànmǎn, péng, tài, kuāngpiàn | Wen |
Werbung







