Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chercher à attraper qn. (oder: qc.) | nach jmdm./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
aspirer à qc. | nach etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
faire tache d'huile | um sichAkk. greifen | ||||||
recourir à qc. | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
se saisir de qc. | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
avoir recours à qc. | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
mordre - vis | greifen | griff, gegriffen | | ||||||
saisir qc. - avec les mains | nach etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
se propager | um sichAkk. greifen - Krankheit | ||||||
saisir qc. - avec les mains | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
prendre qc. - au sens de : saisir | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
prendre de l'ampleur - feu, épidémie | um sichAkk. greifen - Feuer, Epidemie | ||||||
progresser - feu, épidémie | um sichAkk. greifen - Feuer, Epidemie | ||||||
s'étendre - feu, épidémie | um sichAkk. greifen - Feuer, Epidemie |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la préhension | das Greifen kein Pl. | ||||||
l'hippogriffe m. h muet | der Greif Pl.: die Greife/die Greifen | ||||||
le griffon [MYTH.] | der Greif Pl.: die Greife/die Greifen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
profond, profonde Adj. - au sens de : intense, par ex. : analyse, réflexion ; au sens de : aux conséquences importantes, par ex. : crise | tiefgreifend auch: tief greifend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre la plume [fig.] | zur Feder greifen [fig.] | ||||||
mettre la main à la poche [fig.] | in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
aspirer aux étoiles [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
vouloir décrocher la lune [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
porter le fer [fig.] | zu den Waffen greifen [fig.] | ||||||
être un peu court [fig.] - argumentation, raisonnement | (etwas) zu kurz greifen [fig.] [ugs.] | ||||||
être un peu court [fig.] - argumentation, raisonnement | (ein wenig) zu kurz greifen [fig.] [ugs.] | ||||||
s'étendre - chose abstraite, par ex. : peur, méfiance | Platz greifen [fig.] - i. S. v.: sich ausbreiten | ||||||
se propager - chose abstraite, par ex. : peur, méfiance | Platz greifen [fig.] - i. S. v.: sich ausbreiten | ||||||
se répandre - chose abstraite, par ex. : peur, méfiance | Platz greifen [fig.] - i. S. v.: sich ausbreiten | ||||||
faire un sort à qn. [erw.] selten | jmdn. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
y mettre le prix fort [fig.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
aligner les billets [fig.] [ugs.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
(devoir) payer une importante somme d'argent pour qc. | für etw.Akk. tief in die Tasche greifen (müssen) [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il s'accroche à la moindre planche de salut. | Er greift nach jedem Strohhalm. | ||||||
Servez-vous tant que le repas est sur la table ! | Greift zu, solange das Essen auf dem Tisch steht! | ||||||
des exemples pris dans la vie | Beispiele aus dem Leben gegriffen | ||||||
Il a pris le téléphone, se préparant intérieurement au sermon qui l'attendait. | Er griff nach dem Gerät, sich innerlich für die bevorstehende Strafpredigt wappnend. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
behelfen, breitmachen, packen, fassen, ergreifen, ausbreiten |
Werbung