Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| table head | der Tabellenkopf pl.: die Tabellenköpfe | ||||||
| table head [CONSTR.] | der Tischkopf pl.: die Tischköpfe | ||||||
| single and twin head automatic stitching table [TECH.] | der Ein- und Doppelkopf-Nähautomat | ||||||
| table | der Tisch pl.: die Tische | ||||||
| head [ANAT.][TECH.] | der Kopf pl.: die Köpfe | ||||||
| head | der Leiter | die Leiterin pl.: die Leiter, die Leiterinnen | ||||||
| head | der Chef | die Chefin pl.: die Chefs, die Chefinnen | ||||||
| head | das Oberhaupt pl.: die Oberhäupter | ||||||
| table | die Tabelle pl.: die Tabellen | ||||||
| table | die Tafel pl.: die Tafeln | ||||||
| head | die Höhe pl.: die Höhen | ||||||
| head | das Haupt pl.: die Häupter | ||||||
| head | die Spitze pl.: die Spitzen | ||||||
| head | die Überschrift pl.: die Überschriften | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Her head was resting on the table. | Ihr Kopf lag auf dem Tisch. | ||||||
| She laid the table. | Sie deckte den Tisch. | ||||||
| She nodded her head. | Sie nickte mit dem Kopf. | ||||||
| He shook his head. | Er schüttelte den Kopf. | ||||||
| That's over my head. | Das geht über meinen Horizont. | ||||||
| That's over my head. | Das geht über meinen Verstand. | ||||||
| You're off your head! [coll.] | Du hast ja einen Piep! [coll.] | ||||||
| The table by the window is her usual spot in the library. | Der Tisch am Fenster ist ihr Stammplatz in der Bibliothek. | ||||||
| He's head over heels in love. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | ||||||
| a head start in the field of microchip design | ein Vorsprung im Bereich der Mikrochip-Entwicklung | ||||||
| My head is swimming. | Mir ist schwindlig. | ||||||
| She's head over heels in love. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | ||||||
| with its head office in Frankfurt | mit Sitz in Frankfurt | ||||||
| He keeps a civil tongue in his head. | Er bleibt höflich. | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per head | pro Kopf | ||||||
| at table | bei Tisch | ||||||
| head first | kopfüber adv. | ||||||
| at the head of | an der Spitze von +dat. | ||||||
| at the head | oben adv. | ||||||
| at the head | voran adv. | ||||||
| at the head | am oberen Ende | ||||||
| per head | pro Nase [coll.] - pro Person | ||||||
| a head | pro Nase [coll.] | ||||||
| head-on adj. adv. | frontal | ||||||
| table-oriented adj. | tabellenorientiert | ||||||
| head-on adj. | direkt | ||||||
| head-on adj. | direkt von vorn | ||||||
| head-down adv. | mit dem Kopf nach unten | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | das Kammerelement pl.: die Kammerelemente [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | der Kammerfüllkörper [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | der Schienenfüllkörper [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| capillary water rising directly from the groundwater table [GEOL.] | geschlossenes Kapillarwasser | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to head south [coll.] | auf dem absteigenden Ast sein [coll.] | ||||||
| to head south [coll.] | den Bach runter gehen [coll.] | ||||||
| head to wind [NAUT.] | im Wind [Sailing] | ||||||
| at the next table | am Nebentisch | ||||||
| Mind your head! | Kopf weg! | ||||||
| to give so. their head | jmdn. gewähren lassen | ||||||
| to give so. their head | jmdn. machen lassen | ||||||
| to have a head | einen Brummschädel haben | ||||||
| to have a head | einen dicken Kopf haben | ||||||
| to have a head | einen schweren Kopf haben | ||||||
| to get sth. into one's head | sichdat. etw.acc. in den Kopf setzen [fig.] | ||||||
| head over heels | Hals über Kopf | ||||||
| head over heels in love | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
| a table laid for ten people | eine Tafel mit zehn Gedecken | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Der bestimmte Artikel Der bestimmte Artikel im Englischen heißt the, egal, ob das Substantiv im Deutschen männlich, weiblich oder sächlich ist und ob es im Singular oder im Plural steht. |
| Gebrauch des Possessivpronomens bei Körperteilen und Kleidungsstücken Anders als im Deutschen steht bei Körperteilen und Kleidungsstücken im Englischen das Possessivpronomen his, my usw. + Substantiv anstelle des bestimmten Artikels. |
| Relativpronomen im Genitiv Relativpronomen im Genitiv drücken Besitz oder Zugehörigkeit aus. |
| Inversion bei bestimmten Adverbien Wenn die Adverbien so bzw. neither oder nor im Sinne von "auch" bzw. "auch nicht" am Satzanfang stehen, werden Verb und Subjekt umgestellt. Da dies der Frageform im Englischen glei… |
Advertising






