Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| thought | der Gedanke pl.: die Gedanken | ||||||
| thought | die Idee pl.: die Ideen | ||||||
| thought | die Überlegung pl.: die Überlegungen | ||||||
| reflection | das Bedenken no plural | ||||||
| reflection (on) | die Rückschau (auf +acc.) pl.: die Rückschauen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Reflexion pl.: die Reflexionen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Rückstrahlung pl.: die Rückstrahlungen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | der Abglanz no plural | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Abspiegelung or: Abspieglung pl.: die Abspiegelungen, die Abspieglungen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Besinnung pl.: die Besinnungen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Widerspieglung pl.: die Widerspieglungen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | das Zurückwerfen no plural | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | die Betrachtung pl.: die Betrachtungen | ||||||
| reflection / rarely: reflexionBE | das Spiegelbild pl.: die Spiegelbilder | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| thought | |||||||
| think (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on second thought (Amer.) | nach nochmaliger Überlegung | ||||||
| on second thought (Amer.) | nach reiflicher Überlegung | ||||||
| on second thought (Amer.) | bei näherem Nachdenken | ||||||
| thought-out adj. | durchdacht | ||||||
| thought-provoking adj. | zum Nachdenken anregend | ||||||
| thought-provoking adj. | nachdenklich stimmend | ||||||
| well-thought-out adj. | durchdacht | ||||||
| well-thought-out adj. | ausgeklügelt | ||||||
| well-thought-out adj. | wohlüberlegt or: wohl überlegt | ||||||
| on second thoughts (Brit.) | nach nochmaliger Überlegung | ||||||
| on second thoughts (Brit.) | nach reiflicher Überlegung | ||||||
| on second thoughts (Brit.) | bei näherem Nachdenken | ||||||
| too lazy to think | denkfaul | ||||||
| absorbed in thought | gedankenversunken adj. | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the very thought | der bloße Gedanke | ||||||
| Perish the thought! | Gott behüte! | ||||||
| Perish the thought! | Gott bewahre! | ||||||
| the very thought of it | der bloße Gedanke daran | ||||||
| lost in thought | in sichacc. gekehrt | ||||||
| thought has been given to | es wurde berücksichtigt | ||||||
| a well thought-out plan | ein wohldurchdachter (or: wohl durchdachter) Plan | ||||||
| to gather one's thoughts | seine Gedanken ordnen | ||||||
| you'd think | man könnte meinen | ||||||
| Think nothing of it! | Keine Ursache | ||||||
| come to think of it | wenn ich es mir recht überlege | ||||||
| come to think of it | wenn man es genau bedenkt | ||||||
| Great minds think alike. | Zwei Seelen, ein Gedanke. | ||||||
| You've got another think (or: thing) coming. | Da bist du auf dem Holzweg. | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| his one thought | sein einziger Gedanke | ||||||
| the thought still haunts people's mind | der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen | ||||||
| A thought crossed my mind. | Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. | ||||||
| I thought as much! | Das habe ich mir schon gedacht! | ||||||
| I thought as much. | Das dachte ich mir. | ||||||
| I kind of thought. | Ich dachte so ungefähr. | ||||||
| I don't like it as much as I thought I would. | Mir gefällt es nicht so gut, wie ich dachte. | ||||||
| Such thoughts are alien to him. | Diese Gedankengänge sind ihm fremd. | ||||||
| I think so. | Ich denke schon. | ||||||
| I think so. | Ich glaube schon. | ||||||
| Think of ... | Gedenke ... . | ||||||
| I'll think it over. | Ich werde es mir überlegen. | ||||||
| There's more to it than you think. | Es steckt mehr dahinter, als du denkst. | ||||||
| I think it's hurt its paw. | Ich glaube, er hat sichacc. an der Pfote verletzt. | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| reflexion | |
Grammar |
|---|
| Das Komma bei der direkten Rede Wenn ein Satz in der direkten Rede durch einen Begleitsatz* eingeleitet wird, steht in der Regel am Ende des Begleitsatzes ein Komma.Erscheint der Begleitsatz nach der direkten Red… |
| Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel… |
| Objektform im Englischen, Subjektform im Deutschen – „it is / it’s / it was“ und Kurzantworten Nach it is / it’s bzw. it was sowie in Kurzantworten wird die Objektform der Personalpronomen verwendet (me statt I, them statt they usw.). |
| Objektform im Englischen, Subjektform im Deutschen - 'it is / it’s / it was' und Kurzantworten Nach it is / it’s bzw. it was sowie in Kurzantworten wird die Objektform der Personalpronomen verwendet (me statt I, them statt they usw.). |
Advertising






