Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la picadura - mordedura o punzada de un insecto, etc. | der Stich Pl.: die Stiche - Mückenstich etc. | ||||||
el pinchazo | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
el puntero | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
punto de sutura | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
la punzada | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
el piquete - golpe con un objeto agudo | der Stich Pl.: die Stiche - das Stechen | ||||||
el piquete - herida hecha con un objeto agudo | der Stich Pl.: die Stiche - die Stichwunde | ||||||
el dejo [fig.] | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
la punción [MED.] | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
el grabado [KUNST] | der Stich Pl.: die Stiche | ||||||
la baza [SPORT] | der Stich Pl.: die Stiche - Kartenspiel | ||||||
el piquete (Lat. Am.: Ecu., Méx.) - dolor punzante | der Stich Pl.: die Stiche - stechender Schmerz | ||||||
el piquete [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - penetración sexual | der Stich Pl.: die Stiche [ugs.] [derb] - Geschlechtsverkehr |
Mögliche Grundformen für das Wort "Stich" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stechen (Verb) | |||||||
sich stechen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
picar | stechen | stach, gestochen | | ||||||
mordicar | stechen | stach, gestochen | | ||||||
cincelar algo | etw.Akk. stechen | stach, gestochen | | ||||||
ponchar algo | etw.Akk. stechen | stach, gestochen | | ||||||
burilar algo | etw.Akk. stechen | stach, gestochen | | ||||||
pinchar algo/a alguien | jmdn./etw. stechen | stach, gestochen | | ||||||
escocer - herida | stechen | stach, gestochen | - Wunde | ||||||
espinar algo/a alguien - espinas | jmdn./etw. stechen | stach, gestochen | - Dornen | ||||||
compungir a alguien con algo | jmdn. mit etw.Dat. stechen | stach, gestochen | | ||||||
punzar algo/a alguien con algo | jmdn./etw. mit etw.Dat. stechen | stach, gestochen | | ||||||
espichar algo - pinchar | in etw.Akk. stechen | stach, gestochen | | ||||||
acedarse - alimentos | einen Stich bekommen - leicht verdorben sein - Nahrungsmittel | ||||||
avinagrarse - vino, etc. | einen Stich bekommen - leicht verdorben sein - Wein etc. | ||||||
fallar a alguien | jmdn. im Stich lassen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar chiflado | einen Stich haben - Person | ||||||
estar pasado - leche y otros alimentos | einen Stich haben - Milch | ||||||
estar picado - vino y alimentos | einen Stich haben - Wein, Lebensmittel | ||||||
estar como una regadera [fig.] | einen Stich haben - Person | ||||||
dejar a alguien a la estacada [fig.] | jmdn. im Stich lassen [fig.] | ||||||
desamparar a alguien | jmdn. im Stich lassen [fig.] | ||||||
dejar a alguien librado a su suerte | jmdn. im Stich lassen [fig.] | ||||||
dar el cante [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
saltar a la vista [fig.] | in die Augen stechen [fig.] | ||||||
armar una cantera [fig.] | in ein Wespennest stechen [fig.] | ||||||
levantar una cantera [fig.] | in ein Wespennest stechen [fig.] | ||||||
mover una cantera [fig.] | in ein Wespennest stechen [fig.] | ||||||
como si hubiese sido picado por una tarántula | wie von der Tarantel gestochen | ||||||
como si le hubiese picado una tarántula | wie von der Tarantel gestochen | ||||||
ir como alma que lleva el diablo | wie von der Tarantel gestochen davonlaufen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Streikposten, Absteckpfahl, Pflock, Picknick, Mahnwache, Absteckpflock, Einstich, Trupp, Löchlein, Zeltpflock |