Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Saná [GEOG.] - capital de Yemen | Sanaa - Hauptstadt Jemens | ||||||
| la saña | der Groll kein Pl. | ||||||
| la saña | der Hass kein Pl. | ||||||
| la saña | die Wut kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sana | |||||||
| sanar (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sano, sana Adj. | gesund | ||||||
| sano, sana Adj. | kerngesund | ||||||
| sano, sana Adj. | wohlauf Adv. | ||||||
| sano(-a) y salvo(-a) | unbeschädigt | ||||||
| sano(-a) y salvo(-a) | wohlbehalten | ||||||
| sano(-a) y salvo(-a) | gesund und munter | ||||||
| sano(-a) y salvo(-a) | unverletzt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sanar | gesund werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| sanar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| sanar - pierna, etc. | heilen | heilte, geheilt | - Bein etc. | ||||||
| sanar | genesen | genas, genesen | | ||||||
| mantenerse sano | gesund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| seguir sano - no enfermar | gesund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| más sano (auch: sana) que una manzana [fig.] | kerngesund Adj. [fig.] | ||||||
| cortar por lo sano | drastische Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
| cortar por lo sano | ein für allemal Schluß machen | ||||||
| cortar algo por lo sano | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Ana, anal, anca, anea, Anna, anta, asna, cana, caña, DANA, gana, jaña, lana, laña, maña, mana, maná, nana, ñaña, Pana, pana, rana, Saar, saca, saga, Sala, sala, San, sanar, sano, Santa, santa, Saná, sapa, sarna, Sarna, sauna, saya, saña, Sena | Ana, anal, Anas, Anax, Anna, Rana, Saal, Saar, Saat, Saba, Saga, San, Sanaa, Sand, Sang, Sanka, Santa, Sauna, Scan, Span |
Werbung







