Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la sala | der Saal Pl.: die Säle | ||||||
la sala | die Halle Pl.: die Hallen | ||||||
la sala | das Hallenbauwerk Pl.: die Hallenbauwerke | ||||||
la sala [ugs.] | das Wohnzimmer Pl.: die Wohnzimmer | ||||||
sala de estar | das Wohnzimmer Pl.: die Wohnzimmer | ||||||
sala de espera | der Wartesaal Pl.: die Wartesäle | ||||||
sala de espera | das Wartezimmer Pl.: die Wartezimmer | ||||||
sala de exposiciones | der Ausstellungsraum Pl.: die Ausstellungsräume | ||||||
sala común | der Gemeinschaftsraum Pl. | ||||||
sala polifuncional | die Mehrzweckhalle Pl.: die Mehrzweckhallen | ||||||
sala postoperatoria | der Aufwachraum Pl.: die Aufwachräume | ||||||
sala suntuosa | das Prunkgemach Pl.: die Prunkgemächer | ||||||
sala técnica | der Technikraum Pl.: die Technikräume | ||||||
sala de actos | die Allzweckhalle Pl.: die Allzweckhallen |
Mögliche Grundformen für das Wort "Sala" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salar (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salar algo [KULIN.] | etw.Akk. salzen | salzte, gesalzen/gesalzt | | ||||||
salar algo [KULIN.] | etw.Akk. versalzen | versalzte, versalzen/versalzt | | ||||||
salar algo [KULIN.] - carne | etw.Akk. einpökeln | pökelte ein, eingepökelt | - Fleisch | ||||||
salar algo [KULIN.] - carne | etw.Akk. einsalzen | salzte ein, eingesalzen/eingesalzt | - Fleisch | ||||||
salar algo [KULIN.] - carne | etw.Akk. pökeln | pökelte, gepökelt | - Fleisch | ||||||
salar algo [KULIN.] - verdura, etc. | etw.Akk. einlegen | legte ein, eingelegt | - Gemüse etc. | ||||||
salar algo (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Cuba, Perú, P. Rico) | etw.Akk. zunichtemachen | machte zunichte, zunichtegemacht | | ||||||
salar algo (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Cuba, Perú, P. Rico) | etw.Akk. verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
salar a alguien (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Cuba, Méx.) | jmdm.Dat. Unglück bringen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Abgemacht! [ugs.] | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Alles klar! | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Einverstanden! | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Gut! | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | In Ordnung! | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Ok! | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Okay! | ||||||
El sol sale para todo el mundo. | Jeder will leben. | ||||||
Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenía la sala llena de cuadros, a cuál más original. | Sein Wohnzimmer war voller Bilder, eines origineller als das andere. | ||||||
Veremos por dónde sale. | Wir werden sehen, worauf sie hinaus will. | ||||||
No te preocupes que ya verás como te sale bien. | Mach dir keine Sorgen, das kriegst du schon hin. | ||||||
El tren sale a las dos. | Der Zug fährt um zwei Uhr. | ||||||
Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm/ihr zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus. | ||||||
Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
Me entra por un oído y me sale por el otro. [ugs.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Alá, ala, alar, alba, alca, alfa, alga, allá, Allá, Alma, alma, Alta, alta, alza, aula, bala, cala, gala, Isla, isla, Mala, pala, Saar, saca, saga, sal, salar, salaz, salpa, salsa, salva, Saná, saña, sapa, saya, sial, tala | Alas, Alba, Alpha, Aula, Gala, Saal, Saar, Saat, Saga, Salat, Salm, Salsa, Salz, Sial, Skala |
Werbung