Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fuoco pl.: i fuochi | das Feuer pl. | ||||||
| il fuoco pl.: i fuochi - fornello | die Feuerstelle pl.: die Feuerstellen | ||||||
| il fuoco pl.: i fuochi [estens.] - incendio | der Brand pl.: die Brände | ||||||
| il fuoco pl.: i fuochi | der Brennpunkt pl.: die Brennpunkte [ottica] | ||||||
| il fuoco pl.: i fuochi [MATE.] | der Brennpunkt pl.: die Brennpunkte [geometria] | ||||||
| il fuoco pl.: i fuochi [FISICA] [MATE.] | der Fokus pl.: die Fokusse [geometria] [ottica] | ||||||
| fuoco fatuo | das Irrlicht pl.: die Irrlichter | ||||||
| fuoco lento | die Sparflamme pl.: die Sparflammen | ||||||
| fuoco d'artiglieria | das Geschützfeuer pl. | ||||||
| fuoco del caminetto | das Kaminfeuer pl.: die Kaminfeuer | ||||||
| fuoco del camino | das Kaminfeuer pl.: die Kaminfeuer | ||||||
| fuoco del focolare | das Herdfeuer pl.: die Herdfeuer | ||||||
| fuoco di bivacco | das Lagerfeuer pl.: die Lagerfeuer | ||||||
| fuoco di carbone | das Kohlenfeuer pl.: die Kohlenfeuer | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fuoco! [MIL.] | Feuer! | ||||||
| mettere qc. sul fuoco [GASTR.] | etw.acc. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - auf den Herd | ||||||
| a fuoco vivo [GASTR.] | auf großer Flamme | ||||||
| fare fuoco (con qc.) (su qcn./qc.) | (mit etw.dat.) (auf jmdn./etw.) schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| fare fuoco | einen Schuss abfeuern | ||||||
| prendere fuoco | Feuer fangen | ||||||
| accendere un fuoco | ein Feuer entfachen | ||||||
| cuocere qc. sul fuoco | etw.acc. am offenen Feuer braten | ||||||
| dare fuoco a qc. | etw.acc. anzünden | zündete an, angezündet | | ||||||
| marchiare a fuoco qc. | etw.acc. mit einem Brandmal versehen | ||||||
| marchiare a fuoco qc. | etw.dat. ein Zeichen einbrennen | ||||||
| prendere fuoco | anbrennen | brannte an, angebrannt | - zu brennen beginnen | ||||||
| spegnere il fuoco | das Feuer löschen [coll.] | ||||||
| mettere a fuoco qc. [fig.] - un problema | etw.acc. von allen Seiten beleuchten - z. B. Problem | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rosso fuoco | feuerrot | ||||||
| rosso fuoco, rossa fuoco adj. | glutrot | ||||||
| distrutto dal fuoco, distrutta dal fuoco | ausgebrannt | ||||||
| laccato a fuoco, laccata a fuoco | einbrennlackiert | ||||||
| resistente al fuoco | feuerbeständig | ||||||
| resistente al fuoco | feuerfest | ||||||
| tutto fuoco, tutta fuoco | rassig [fig.] - feurig | ||||||
| messo a fuoco, messa a fuoco | eingestellt [ottica] | ||||||
| zincato a fuoco [TECH.] | feuerverzinkt | ||||||
| a prova di fuoco uso non tecnico | feuerhemmend anche: Feuer hemmend [antincendio] | ||||||
| che sputa fuoco | feuerspeiend | ||||||
| che vomita fuoco | feuerspeiend | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il fuoco si è spento. - es. nel camino | Das Feuer ist ausgegangen. - z. B. im Kamin | ||||||
| Prende fuoco subito. | Es brennt wie Zunder. | ||||||
| Devi far cuocere la minestra per un'ora a fuoco lento. | Du musst die Suppe eine Stunde auf kleiner Flamme kochen lassen. | ||||||
| Devi cuocere il dolce in forno a fuoco medio. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







