Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́е ср. | Sonstiges | ||||||
| друга́я возмо́жность ж. | die Alternative мн.ч.: die Alternativen | ||||||
| обраще́ние (в другу́ю ве́ру) ср. также [перен.] | die Bekehrung (zu etw.Dat.) мн.ч.: die Bekehrungen также [перен.] | ||||||
| перехо́д из одного́ состоя́ния в друго́е м. [ЭЛ.] | die Umwandlung мн.ч.: die Umwandlungen | ||||||
| чу́вство стыда́ за друго́го ср. | die Fremdscham мн.ч. нет | ||||||
| переда́ча све́дений от одного́ к друго́му ж. | das Schneeballsystem мн.ч.: die Schneeballsysteme | ||||||
| преступле́ние, совершённое в подража́ние друго́му ср. [ЮР.] | das Nachahmungsdelikt мн.ч.: die Nachahmungsdelikte | ||||||
| приня́тие на себя́ до́лга друго́го лица́ ср. [ЮР.] | die Schuldübernahme мн.ч.: die Schuldübernahmen | ||||||
| солда́т, стоя́щий в заты́лок друго́му м. - в шере́нге [ВОЕН.] | der Hintermann мн.ч.: die Hintermänner | ||||||
| регистра́ция самолёта в друго́й стране́ ж. | die Ausflaggung мн.ч.: die Ausflaggungen | ||||||
| регистра́ция су́дна в друго́й стране́ ж. | die Ausflaggung мн.ч.: die Ausflaggungen | ||||||
| перево́д в друго́й прихо́д м. - свяще́нника | die Auspfarrung мн.ч.: die Auspfarrungen | ||||||
| перево́д на друго́й склад м. - това́ра | die Umlagerung мн.ч.: die Umlagerungen | ||||||
| перехо́д в друго́й ряд м. - о тра́нспорте | der Spurwechsel мн.ч.: die Spurwechsel | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й прил. | anderwertig | ||||||
| в друго́м ме́сте нар. | anderenorts | ||||||
| в друго́м ме́сте нар. | andernorts | ||||||
| в друго́м ме́сте нар. | anderweitig | ||||||
| в друго́м направле́нии нар. | andersherum [разг.] | ||||||
| в друго́м направле́нии нар. | andersrum [разг.] | ||||||
| в друго́м ме́сте нар. | anderorts [выс.] | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beiderseitig | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beiderseits | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beidseits (Швейцария) | ||||||
| други́м о́бразом нар. | anderswie | ||||||
| други́ми слова́ми нар. | mit anderen Worten | ||||||
| друго́го направле́ния | andersgerichtet | ||||||
| друго́го ро́да | andersgeartet | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й | друга́я | друго́е мест. - определит. | anderer | andere | anderes | ||||||
| друго́й м. - в знач. сущ. | manch - Indefinitpronomen | ||||||
| друго́й мест. - определит. | anderwärtig прил. | ||||||
| друго́й мест. - определит. | anderweitig прил. | ||||||
| друго́й мест. - определит. | sonstig | ||||||
| ко́е-кто́ (друго́й) мест. - в нем. яз. употребля́ется в фу́нкции сущ.; неопр. | manch (ein) anderer | ||||||
| кто-нибу́дь друго́й мест. - неопр. | jemand anderes (также: anders) - Indefinitpronomen | ||||||
| никто́ друго́й мест. - отриц. | niemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| и тот и друго́й мест. | beiderseitig прил. | ||||||
| кто́-то друго́й мест. - неопр. | jemand anderes также: jemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| тот и друго́й, та и друга́я, то и друго́е мест. - указат. | beiderlei прил. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ли́бо тот, ли́бо друго́й | der eine oder der andere | ||||||
| и други́е [сокр.: и др.] | und andere [сокр.: u. a.] | ||||||
| и мно́гое друго́е | und anderes mehr [сокр.: u. a. m.] | ||||||
| куда́-нибудь в друго́е ме́сто | woandershin нар. | ||||||
| Говори́ть одно́, а де́лать друго́е. | Wasser predigen und Wein trinken. | ||||||
| посыла́тьнсв (кого́-л.) от одного́ к друго́му | (jmdn.) vom einen zum anderen schicken | ||||||
| гоня́тьнсв (кого́-л.) от одного́ к друго́му [разг.] | (jmdn.) vom einen zum anderen schicken | ||||||
| спи́сыватьнсв у друго́го писа́теля | einen anderen Schriftsteller ausschreiben | ||||||
| друго́й раз | ein andermal | ||||||
| в друго́й раз | ein anderes Mal | ||||||
| в друго́й раз | zum anderen Mal | ||||||
| в друго́й раз | ein andermal | ||||||
| на друго́й день | am anderen Tage | ||||||
| на друго́й день | am nächsten Tag | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́латьнсв други́м (что-л.) сде́латьсв други́м (что-л.) | (etw.Akk.) umformen | formte um, umgeformt | | ||||||
| расска́зыватьнсв друго́му (что-л.) рассказа́тьсв друго́му (что-л.) | etw.Akk. weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
| руга́тьсянсв (друг с дру́гом) поруга́тьсясв (друг с дру́гом) | sichAkk. anstänkern | -, angestänkert | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aneinanderprallen | prallte aneinander, aneinandergeprallt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderplatzen | platzte aufeinander, aufeinandergeplatzt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderprallen | prallte aufeinander, aufeinandergeprallt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderstoßen | stieß aufeinander, aufeinandergestoßen | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinandertreffen | traf aufeinander, aufeinandergetroffen | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | gegeneinander anprallen | prallte an, angeprallt | | ||||||
| встреча́тьсянсв (друг с дру́гом) - неожи́данно встре́титьсясв (друг с дру́гом) - неожи́данно | aufeinanderstoßen | stieß aufeinander, aufeinandergestoßen | | ||||||
| встреча́тьсянсв (друг с дру́гом) - неожи́данно встре́титьсясв (друг с дру́гом) - неожи́данно | aufeinandertreffen | traf aufeinander, aufeinandergetroffen | | ||||||
| передава́тьнсв други́м (что-л.) - напр., о́пыт, зна́ния | etw.Akk. weitervermitteln | vermittelte weiter, weitervermittelt | | ||||||
| рассказа́тьсв други́м (что-л.) [разг.] | etw.Akk. weitererzählen | erzählte weiter, weitererzählt | | ||||||
| де́латьнсв други́м (кого́-л.) [перен.] - челове́ка - об обстоя́тельствах сде́латьсв други́м (кого́-л.) [перен.] - челове́ка - об обстоя́тельствах | (jmdn.) umformen | formte um, umgeformt | [перен.] | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лицо́, устра́ивающееся на рабо́ту по друго́й специа́льности | der Quereinsteiger | die Quereinsteigerin мн.ч.: die Quereinsteiger, die Quereinsteigerinnen | ||||||
| переключа́тьнсв телефо́нный разгово́р на друго́й аппара́т | (jmdn.) durchstellen | stellte durch, durchgestellt | | ||||||
| учени́к, приезжа́ющий ежедне́вно в шко́лу из друго́го го́рода/посёлка | der Fahrschüler | die Fahrschülerin мн.ч.: die Fahrschüler, die Fahrschülerinnen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Здесь игра́ет роль ещё не́что друго́е. | Hier spielt noch etwas anderes mit ein. | ||||||
| Э́то совсе́м друго́е де́ло. | Das ist ganz etwas anderes. | ||||||
| Ты мо́жешь прийти́ и в друго́е вре́мя. | Du kannst auch außer der Zeit kommen. | ||||||
| Прики́нь, он име́л в виду́ совсе́м друго́е! [разг.] | Stell dir vor, er meinte was ganz anderes! [разг.] | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Geschichte. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Schuhe. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Stiefel. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Baustelle. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das steht auf einem anderen Blatt. | ||||||
| де́ло при́няло друго́й оборо́т | die Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen | ||||||
| Де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т. | Die Sache kann sich ändern. | ||||||
| Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. | ||||||
| Не кто друго́й, как он. | Kein anderer als er. | ||||||
| Мы друг с дру́гом на вы. | Wir siezen uns. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| друго́й | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| деньги не пахнут - и совсем другое, когда не пахнет деньгами | Последнее обновление 21 март 25, 11:49 | |
| Одно дело, когда деньги не пахнут - и совсем другое, когд | 1 Ответы | |






