Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й прил. | anderwertig | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beiderseitig | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beiderseits | ||||||
| с той и друго́й стороны́ нар. | beidseits (Швейцария) | ||||||
| други́м о́бразом нар. | anderswie | ||||||
| други́ми слова́ми нар. | mit anderen Worten | ||||||
| друго́го направле́ния | andersgerichtet | ||||||
| друго́го ро́да | andersgeartet | ||||||
| друго́го ро́да прил. | andersartig | ||||||
| друго́го хара́ктера | andersgeartet | ||||||
| друго́го цве́та | andersfarbig | ||||||
| други́м путём нар. | andersherum [разг.] | ||||||
| други́м путём нар. | andersrum [разг.] | ||||||
| друго́го типоразме́ра прил. - об упако́вке [ТЕХ.] | artfremd | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й | друга́я | друго́е мест. - определит. | anderer | andere | anderes | ||||||
| друго́й м. - в знач. сущ. | manch - Indefinitpronomen | ||||||
| друго́й мест. - определит. | anderwärtig прил. | ||||||
| друго́й мест. - определит. | anderweitig прил. | ||||||
| друго́й мест. - определит. | sonstig | ||||||
| ко́е-кто́ (друго́й) мест. - в нем. яз. употребля́ется в фу́нкции сущ.; неопр. | manch (ein) anderer | ||||||
| кто-нибу́дь друго́й мест. - неопр. | jemand anderes (также: anders) - Indefinitpronomen | ||||||
| никто́ друго́й мест. - отриц. | niemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| и тот и друго́й мест. | beiderseitig прил. | ||||||
| кто́-то друго́й мест. - неопр. | jemand anderes также: jemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| тот и друго́й, та и друга́я, то и друго́е мест. - указат. | beiderlei прил. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ли́бо тот, ли́бо друго́й | der eine oder der andere | ||||||
| и други́е [сокр.: и др.] | und andere [сокр.: u. a.] | ||||||
| пусть бу́дет вы́слушана и друга́я сторона́ - при́нцип суде́бного разбира́тельства [ЮР.] | audiatur et altera pars латынь | ||||||
| друго́й раз | ein andermal | ||||||
| в друго́й раз | ein anderes Mal | ||||||
| в друго́й раз | zum anderen Mal | ||||||
| в друго́й раз | ein andermal | ||||||
| на друго́й день | am anderen Tage | ||||||
| на друго́й день | am nächsten Tag | ||||||
| и то́т и друго́й | alle beide | ||||||
| ни то́т ни друго́й | keiner von beiden | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| постепе́нный перехо́д одного́ цве́та в друго́й | der Abfall der Farben | ||||||
| подойти́св к реше́нию пробле́мы с друго́й стороны́ | ein Problem von einer anderen Seite angehen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́латьнсв други́м (что-л.) сде́латьсв други́м (что-л.) | (etw.Akk.) umformen | formte um, umgeformt | | ||||||
| расска́зыватьнсв друго́му (что-л.) рассказа́тьсв друго́му (что-л.) | etw.Akk. weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
| руга́тьсянсв (друг с дру́гом) поруга́тьсясв (друг с дру́гом) | sichAkk. anstänkern | -, angestänkert | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aneinanderprallen | prallte aneinander, aneinandergeprallt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderplatzen | platzte aufeinander, aufeinandergeplatzt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderprallen | prallte aufeinander, aufeinandergeprallt | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinanderstoßen | stieß aufeinander, aufeinandergestoßen | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | aufeinandertreffen | traf aufeinander, aufeinandergetroffen | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (друг с дру́гом) столкну́тьсясв (друг с дру́гом) | gegeneinander anprallen | prallte an, angeprallt | | ||||||
| встреча́тьсянсв (друг с дру́гом) - неожи́данно встре́титьсясв (друг с дру́гом) - неожи́данно | aufeinanderstoßen | stieß aufeinander, aufeinandergestoßen | | ||||||
| встреча́тьсянсв (друг с дру́гом) - неожи́данно встре́титьсясв (друг с дру́гом) - неожи́данно | aufeinandertreffen | traf aufeinander, aufeinandergetroffen | | ||||||
| передава́тьнсв други́м (что-л.) - напр., о́пыт, зна́ния | etw.Akk. weitervermitteln | vermittelte weiter, weitervermittelt | | ||||||
| рассказа́тьсв други́м (что-л.) [разг.] | etw.Akk. weitererzählen | erzählte weiter, weitererzählt | | ||||||
| де́латьнсв други́м (кого́-л.) [перен.] - челове́ка - об обстоя́тельствах сде́латьсв други́м (кого́-л.) [перен.] - челове́ка - об обстоя́тельствах | (jmdn.) umformen | formte um, umgeformt | [перен.] | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лицо́, устра́ивающееся на рабо́ту по друго́й специа́льности | der Quereinsteiger | die Quereinsteigerin мн.ч.: die Quereinsteiger, die Quereinsteigerinnen | ||||||
| переключа́тьнсв телефо́нный разгово́р на друго́й аппара́т | (jmdn.) durchstellen | stellte durch, durchgestellt | | ||||||
| учени́к, приезжа́ющий ежедне́вно в шко́лу из друго́го го́рода/посёлка | der Fahrschüler | die Fahrschülerin мн.ч.: die Fahrschüler, die Fahrschülerinnen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Geschichte. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Schuhe. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Stiefel. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Baustelle. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das steht auf einem anderen Blatt. | ||||||
| де́ло при́няло друго́й оборо́т | die Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen | ||||||
| Де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т. | Die Sache kann sich ändern. | ||||||
| Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. | ||||||
| Не кто друго́й, как он. | Kein anderer als er. | ||||||
| Мы друг с дру́гом на вы. | Wir siezen uns. | ||||||
| Другого вы́хода нет. | Da beißt die Maus keinen Faden ab. [перен.] | ||||||
| Здесь игра́ет роль ещё не́что друго́е. | Hier spielt noch etwas anderes mit ein. | ||||||
| Дава́йте поговори́м о чём-нибудь друго́м! | Lasst uns über etwas anderes sprechen! | ||||||
| Мне ничего́ друго́го не остаётся. | Mir bleibt nichts anderes übrig. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| ино́й, остальна́я, друго́й, ина́я, отли́чное, остально́е, отли́чная, остально́й, друго́е, ино́е | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






