Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мочьнсв (что-л.) смочьсв (что-л.) | (etw.Akk.) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| мочьнсв (де́лать что-л.) - с чьего́-л. разреше́ния смочьсв (де́лать что-л.) - с чьего́-л. разреше́ния | (etw.Akk.) dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| мочьнсв (де́лать что-л.) - быть в состоя́нии смочьсв (де́лать что-л.) - быть в состоя́нии | imstande sein (etwas zu tun) | war, gewesen | | ||||||
| мочьнсв вы́йти (из чего́-л.) также [перен.] - из тру́дного положе́ния смочьсв вы́йти (из чего́-л.) также [перен.] - из тру́дного положе́ния | (aus etw.Dat.) herauskönnen | konnte heraus, herausgekonnt | также [перен.] | ||||||
| не мочьнсв не де́лать (что-л., чего́-л.) | nicht umhinkönnen (etw.Akk. zu tun) | konnte umhin, umhingekonnt | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мог | |||||||
| мочь (Глагол) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мо́жет быть нар. | vielleicht | ||||||
| мо́жет быть нар. | wohl - Modaladverb | ||||||
| быть мо́жет нар. | möglicherweise | ||||||
| не могу́щий быть на́йденным прил. | unauffindbar | ||||||
| не могу́щий ходи́ть прил. | gehbehindert | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обя́занность предотвраща́ть любо́й уще́рб, кото́рый мо́жет быть нанесён предме́ту правоотноше́ния ж. [ЮР.] | die Abwehrpflicht мн.ч.: die Abwehrpflichten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кто бы мог сказа́ть! | Denk mal an! | ||||||
| Он мог бы и не стара́ться. | Die Mühe hätte er sich ersparen können. | ||||||
| И́з-за тра́вмы он не мог уча́ствовать в соревнова́нии. | Wegen der Verletzung schied er beim Wettbewerb aus. | ||||||
| Как ты мог не заме́тить э́того? | Wo hattest du die Augen? | ||||||
| На э́то он ничего́ не мог возрази́ть. | Darauf konnte er nichts erwidern. | ||||||
| Он не мог заста́вить себя́ сказа́ть ни сло́ва. | Er konnte sich kein einziges Wort abpressen. | ||||||
| Он не мог дать удовлетвори́тельного объясне́ния. | Er konnte keine ausreichende Erklärung geben. | ||||||
| Он не мог реши́ться. | Er konnte den Entschluss nicht aufbringen. | ||||||
| Тут ни оди́н врач не мог помо́чь. | Hier war alle ärztliche Kunst vergebens. | ||||||
| Что бы я ни де́лал, я не мог ему́ угоди́ть. | Ihm war nichts recht zu machen, ich konnte mich anstellen, wie ich wollte. | ||||||
| Я до́лго не мог засну́ть. | Ich konnte lange nicht einschlafen. | ||||||
| Я не мог не рассмея́ться. | Ich musste lachen. | ||||||
| Я во мно́гом мог бы тебя́ упрекну́ть. | Ich hätte an dir viel auszustellen. | ||||||
| Мо́жет быть. | Kann sein. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кто бы мог поду́мать! | Mannomann! [разг.] | ||||||
| ора́тьнсв во всю мочь | sichDat. die Lunge aus dem Hals schreien [разг.] | ||||||
| мо́жет быть | kann sein | ||||||
| мо́жет быть | mag sein | ||||||
| Мо́жете идти́! - при обраще́нии к подчинённому [ВОЕН.] | Abtreten! | ||||||
| звоно́к мо́жет быть отключён | die Klingel ist abstellbar | ||||||
| Не мо́жет быть! | Hör auf! [разг.] - als Ausdruck der Verwunderung oder des Misstrauens | ||||||
| возложе́ние обя́занностей на гра́ждан, относи́тельно кото́рых есть опасе́ния, что они́ мо́гут соверши́ть преступле́ние [ЮР.] | Auflage gegenüber kriminell gefährdeten Bürgern | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Валентин приглашал гостей - необязательно публичных. Мог затесаться и учитель, и врач, и массажист. | Последнее обновление 18 нояб. 17, 22:16 | |
| Виктория Токарева: Ангел-хранитель Danke im Voraus! | 9 Ответы | |
| Про стол это ближе.А у Мурчика только пица и паста на его примитивном уме;Мог бы и догадаться что стол пустой и кушать нечегo! | Последнее обновление 10 март 11, 21:55 | |
| Chat | 1 Ответы | |







