Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сло́во ср. - выступле́ние, речь, обраще́ние; обеща́ние | das Wort мн.ч.: die Worte | ||||||
сло́во ср. - едини́ца языка́ [ЛИНГ.] | das Wort мн.ч.: die Worte/die Wörter | ||||||
сло́во мужчи́ны ср. | das Manneswort | ||||||
сло́во че́сти ср. | das Manneswort | ||||||
отте́ночная части́ца ж. [ЛИНГ.] | das Abtönungswort [грамматика] | ||||||
прилага́тельное ср. [ЛИНГ.] | das Wiewort - Adjektiv [разг.] - v. a. in Grundschulen verwendet [грамматика] | ||||||
вопроси́тельное сло́во в неме́цком языке́, начина́ющееся с бу́квы W ср. [ЛИНГ.] | das W-Wort мн.ч.: die W-Wörter/die W-Worte [грамматика] | ||||||
ко́довая гру́ппа на языке́ Алго́л ж. [ИНФ.] | das Algol-Wort | ||||||
сло́во на языке́ Алго́л ср. [ИНФ.] | das Algol-Wort | ||||||
слове́сный элеме́нт м. | der Wortbestandteil | ||||||
составна́я часть сло́ва ж. | der Wortbestandteil | ||||||
словотолкова́ние ср. | die Worterklärung | ||||||
толкова́ние слов ср. | die Worterklärung | ||||||
поря́док слов (в предложе́нии) м. [ЛИНГ.] | die Wortordnung |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обрыва́тьнсв (кого́-л.) оборва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
ве́ритьнсв (кому́-л.) на сло́во пове́ритьсв (кому́-л.) на сло́во | (jmdm.) aufs Wort glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
прислу́шиватьсянсв к кому́-л. прислу́шатьсясв к кому́-л. | auf jmds. Worte achten | achtete, geachtet | | ||||||
извиня́тьсянсв - брать свои́ слова́ обра́тно извини́тьсясв - взять свои́ слова́ обра́тно | seine Worte zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen | | ||||||
мя́млитьнсв (что-л.) [разг.] промя́млитьсв (что-л.) [разг.] | die Worte kauen | ||||||
выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сло́во за́ слово. | Ein Wort gab das andere. | ||||||
Сло́во ока́нчивается на гла́сный. | Das Wort geht auf einen Vokal aus. | ||||||
Сло́во ока́нчивается на согла́сный. | Das Wort lautet auf einen Konsonanten aus. | ||||||
Сло́во ока́нчивается на согла́сный. | Das Wort lautet mit einem Konsonanten aus. | ||||||
Сло́во ве́ртится у меня́ на языке́. | Das Wort schwebt mir auf den Lippen. | ||||||
Сло́во ве́ртится у меня́ на языке́. | Das Wort liegt mir auf der Zunge | ||||||
Ни сло́ва! | Kein Wort! | ||||||
Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
Он не вы́молвил ни сло́ва. | Er sagte kein Wort. | ||||||
Он не произнёс ни сло́ва. | Er sprach kein Wort. | ||||||
Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
взятьсв сло́во - на собра́нии и т. п. | das Wort ergreifen | ||||||
взятьсв сло́во - на собра́нии и т. п. | das Wort nehmen | ||||||
де́латьнсв пра́вильное ударе́ние в сло́ве | das Wort richtig betonen | ||||||
(всегда́) име́тьнсв после́днее сло́во за собо́й | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
(всегда́) наста́иватьнсв на своём | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
ка́ждое сло́во | jedes Wort | ||||||
одни́м сло́вом | mit einem Wort | ||||||
лови́тьнсв (кого́-л.) на сло́ве | (jmdn.) beim Wort nehmen | ||||||
э́то ... | das sind ... | ||||||
не произнести́ ни сло́ва | kein Wort sprechen | ||||||
измени́тьсв своему́ сло́ву | sein Wort brechen | ||||||
нару́шитьсв своё сло́во | sein Wort brechen | ||||||
не сдержа́тьсв своего́ сло́ва | sein Wort brechen | ||||||
сдержа́тьсв сло́во | sein Wort halten |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сло́вом нар. | mit einem Wort | ||||||
други́ми слова́ми нар. | mit anderen Worten | ||||||
ина́че говоря́ нар. | mit anderen Worten | ||||||
ины́ми слова́ми | mit anderen Worten | ||||||
кра́тко нар. | mit wenigen Worten | ||||||
на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
кра́тко нар. | in knappen Worten | ||||||
ко́ротко нар. - кра́тко | in knappen Worten |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Vokabel |
Реклама