Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le Main aussi : Mein [GÉOG.] | der Main pas de plur. | ||||||
la main | die Hand pl. : die Hände | ||||||
la main - ancienne unité de longueur | die Handspanne pl. : die Handspannen | ||||||
la main [SPORT] | das Handspiel pl. : die Handspiele [Football] | ||||||
la main - cartes d'un joueur | das Blatt pl. : die Blätter [Jeux de cartes] - die fünf besten Karten | ||||||
l'appui-main aussi : l'appuie-main m. - plur.: appuis-main, appuie-main | die Handauflage pl. : die Handauflagen | ||||||
le sac (à main) | die Handtasche pl. : die Handtaschen | ||||||
le sac à main | die Handtasche pl. : die Handtaschen | ||||||
la main d'un meurtrier | die Mörderhand pl. : die Mörderhände | ||||||
la main courante - registre | das Register pl. : die Register | ||||||
la main courante aussi : main-courante - fauteuil roulant | der Greifreifen pl. : die Greifreifen - Rollstuhl | ||||||
la main courante aussi : main-courante - fauteuil roulant | der Greifring pl. : die Greifringe - Rollstuhl | ||||||
la main courante - registre | die Strazze pl. : die Strazzen - Kaufmannssprache, i. S. v.: Kladde | ||||||
la main fictive [ÉLECTR.] | die Handnachbildung pl. : die Handnachbildungen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en main | im Griff | ||||||
en main | in der Hand | ||||||
à la main | zur Hand | ||||||
à la main | an der Hand | ||||||
à la main | in der Hand | ||||||
à la main | mit der Hand | ||||||
à la main | von Hand | ||||||
à la main | manuell | ||||||
à la main adv. | händisch particulièrement (All. du sud; Autriche) EDV-Sprache | ||||||
à main gauche | links | ||||||
à main libre | freihändig | ||||||
de main de maitre (aussi : maître) | von Meisterhand | ||||||
de main en main | von Hand zu Hand | ||||||
à main droite | rechter Hand - i. S. v.: rechts |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qui pron. | der | die | das | ||||||
celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le sien, la sienne pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le mien, la mienne pron. | der meinige | die meinige | das meinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le sien, la sienne pron. | der seinige | die seinige | das seinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsrige | die unsrige | das unsrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agiter la main | mit der Hand winken | winkte, gewinkt/gewunken | | ||||||
lever la main | ausholen | holte aus, ausgeholt | | ||||||
avoir qc. sous la main | etw.acc. zur Hand haben | hatte, gehabt | | ||||||
désigner qc. de la main | auf etw.acc. hinweisen | wies hin, hingewiesen | | ||||||
glisser de la main | aus der Hand gleiten | glitt, geglitten | | ||||||
glisser de la main | aus der Hand rutschen | rutschte, gerutscht | | ||||||
glisser de la main | der Hand entgleiten | entglitt, entglitten | | ||||||
manger dans la main de qn. | jmdm. aus der Hand fressen | fraß, gefressen | | ||||||
porter la main à qc. | nach etw.dat. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
prendre qc. dans la main de qn. | etw.acc. aus jmds. Hand nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendre qn. par la main | jmdn. bei der Hand nehmen | nahm, genommen | | ||||||
saluer qn. de la main | jmdm. zuwinken | winkte zu, zugewinkt/zugewunken | | ||||||
se donner la main | sichdat. die Hand geben | gab, gegeben | | ||||||
se faire la main sur qc. | sichacc. an etw.dat. üben | übte, geübt | |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
main dans la main | Hand in Hand | ||||||
la main dans le sac [fig.] | auf frischer Tat | ||||||
la main dans le sac [fig.] | in flagranti adv. latin | ||||||
Le baron tzigane [MUS.] - opérette de Johann Strauss | Der Zigeunerbaron | ||||||
Le Chevalier à la rose [MUS.] - opéra en trois actes composé par Richard Strauss | Der Rosenkavalier | ||||||
la main invisible [ÉCON.] | die unsichtbare Hand - Metapher von Adam Smith | ||||||
Crasse-Tignasse [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
Pierre l'Ébouriffé [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
la main fraternelle [sout.] | die Bruderhand pl. : die Bruderhände [sout.] - Geste, als Zeichen der Freundschaft, der Versöhnung | ||||||
cousu(e) main | handgenäht adj. | ||||||
tendre la main | die Hand aufhalten | ||||||
perdre la main | aus der Übung kommen | ||||||
tendre la main à qn. | jmdm. die Hand entgegenstrecken | ||||||
forcer la main de (ou : à) qn. | jmdm. seinen Willen aufzwingen |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
manuellement, Mein |
Publicité