Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 塌 [塌] tā | einfallen intransitiv | fiel ein, eingefallen | | ||||||
| 塌 [塌] tā | einstürzen intransitiv | stürzte ein, eingestürzt | | ||||||
| 踏 [踏] tà | auf etw.Akk. treten | trat, getreten | | ||||||
| 踏 [踏] tà | betreten transitiv | betrat, betreten | | ||||||
| 塌 [塌] tā | zusammenbrechen intransitiv | brach zusammen, zusammengebrochen | | ||||||
| 塌 [塌] tā | zusammensacken intransitiv | sackte zusammen, zusammengesackt | - zusammenbrechen | ||||||
| 挞 [撻] tà | mit +Dat. einer Peitsche/einem Stock/... schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| 踏 [踏] tà | auf etw.Dat. gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 别无他求 [別無他求] bié wú tā qiú | keine anderen Wünsche haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 别无他求 [別無他求] bié wú tā qiú | wunschlos sein | war, gewesen | | ||||||
| 思往他乡 [思往他鄉] sī wǎng tā xiāng | Fernweh haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 思往他乡 [思往他鄉] sī wǎng tā xiāng | von der Ferne träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| 无人能超过他 [無人能超過他] wú rén néng chāoguò tā | niemand kann ihn übertreffen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 塔 [塔] tǎ [BAU.] | die Pagode Pl.: die Pagoden | ||||||
| 塔 [塔] tǎ [BAU.] | der Turm Pl.: die Türme | ||||||
| 牠 [牠] tā - 见它 [見它] jiàn tā | grafische Variante von 它 tā | ||||||
| 踏 [踏] tā - 见踏实 [見踏實] jiàn tāshi | mit dieser Aussprache in 踏实 tāshi | ||||||
| 獭 [獺] tǎ - 见旱獭 [見旱獺] jiàn hàntǎ | nur in Komposita | ||||||
| 獭 [獺] tǎ - 见水獭 [見水獺] jiàn shuǐtǎ | nur in Komposita | ||||||
| 蹋 [蹋] tà - 见踏 [見踏] jiàn tà | grafische Variante von 踏 tà | ||||||
| 蹋 [蹋] tà - 见蹧蹋 [見蹧蹋] jiàn zāotà | nur in Komposita | ||||||
| 铊 [鉈] tā [CHEM.] | das Thallium kein Pl. - Tl | ||||||
| 鳎 [鰨] tǎ [ZOOL.] | allgemeine Bezeichnung für Plattfische | ||||||
| 鳎 [鰨] tǎ [ZOOL.] | die Seezunge Pl.: die Seezungen wiss.: Soleidae | ||||||
| 榻 [榻] tà [HIST.] | die Schlafbank Pl.: die Schlafbänke [Möbel] | ||||||
| 榻 [榻] tà [form.] | die Pritsche Pl.: die Pritschen [Möbel] | ||||||
| 鎝 [鎝] tǎ (TW) [CHEM.] | das Technetium kein Pl. - Tc | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 沓 [沓] tà | kompliziert Adj. | ||||||
| 沓 [沓] tà | verwickelt Adj. | ||||||
| 在他处 [在他處] zài tā chù | andernorts Adv. | ||||||
| 别无他求的 [別無他求的] bié wú tā qiú de | wunschlos Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他 [他] tā | er - Personalpronomen 3. Person Sg. männlich | ||||||
| 她 [她] tā | sie - Personalpronomen 3. Person Sg. weiblich | ||||||
| 它 [它] tā | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
| 他的 [他的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Person Sg. männlich | ||||||
| 她的 [她的] tā de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Person Sg. weiblich | ||||||
| 它的 [它的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
| 就他而言 [就他而言] jiù tā ér yán | seinerseits Adv. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 钽 [鉭] tǎn [CHEM.] | das Tantal kein Pl. - Ta | ||||||
| 沟通分析疗法 [溝通分析療法] gōutōng fēnxī liáofǎ [PSYCH.] | die Transaktionsanalyse Pl.: die Transaktionsanalysen [Abk.: TA] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他活该! [他活該!] Tā huógāi! | Geschieht ihm Recht! | ||||||
| 脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | von zwei Seiten Vorteile haben wollen (wörtlich: mit den Füßen in zwei Booten stehen) | hatte, gehabt | | ||||||
| 脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. Infinitiv: näseln | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall Infinitiv: sein | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
| 他像只落汤鸡。 [他像隻落湯雞。] Tā xiàng zhī luòtāngjī. | Er ist nass wie ein Suppenhuhn. Infinitiv: sein | ||||||
| 他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sichAkk. in seiner Welt ein. | ||||||
| 他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. | Er kapselt sichAkk. in seiner Welt ein. | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
| 他被打了一顿。 [他被打了一頓。] Tā bèi dǎ le yī dùn. | Er bekam eine Tracht Prügel. Infinitiv: bekommen | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
| 他的星座是天蝎座。 [他的星座是天蠍座。] Tā de xīngzuò shì tiānxiēzuò. | Sein Sternzeichen ist Skorpion. | ||||||
| 他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. Infinitiv: malen | ||||||
| 他简直就是一朵奇葩。 [他簡直就是一朵奇葩。] Tā jiǎnzhí jiù shì yī duǒ qípā. | Er ist wirklich ein schräger Vogel. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dé, chōudǎ, cǎishàng, shànrù, bēngluò, qūzhé, cǎi, róu, jū, zǒujìn, tānfāng, tàshàng, tǎlóu, gāolóu, fùzá, kuǎ, dǎotā, dǎo, bēngtā, bǎotǎ | |
Werbung






