Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| couler [NAUT.] | untergehen | ging unter, untergegangen | - Schiff | ||||||
| couler qc. [NAUT.] | etw.Akk. versenken | versenkte, versenkt | - Schiff | ||||||
| couler - cours d'eau | strömen | strömte, geströmt | | ||||||
| couler - cours d'eau | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| couler | ausfließen | floss aus, ausgeflossen | | ||||||
| couler | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
| couler dans qc. | in etw.Akk. einfließen | floss ein, eingeflossen | | ||||||
| couler | rieseln | rieselte, gerieselt | - Tropfen | ||||||
| couler | lecken | leckte, geleckt | - undicht sein | ||||||
| couler - récipient | sickern | sickerte, gesickert | | ||||||
| couler - sous forme de gouttes | tröpfeln | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
| couler (par (oder: à travers)) qc. | (durch etw.Akk.) durchlaufen | lief durch, durchgelaufen | - Flüssigkeit | ||||||
| couler - liquide | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | - i. S. v.: aus einem Gefäß herausfließen | ||||||
| couler - maquillage | zerlaufen | zerlief, zerlaufen | - Schminke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se couler dans le lit | ins Bett schlüpfen | ||||||
| couler du plomb - tradition allemande pour le jour de l'An | Blei gießen - Silvestertradition | ||||||
| couler à flots [fig.] | in Strömen fließen [fig.] | ||||||
| couler de source [fig.] | klar sein | war, gewesen | | ||||||
| couler de source [fig.] | logisch sein | war, gewesen | | ||||||
| se la couler douce [fig.] [ugs.] | eine ruhige Kugel schieben [fig.] [ugs.] | ||||||
| se la couler douce [fig.] [ugs.] | chillen | chillte, gechillt | englisch [ugs.] | ||||||
| se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen faulen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
| se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen ruhigen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
| se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
| couler à pic [NAUT.] | ganz plötzlich versinken - Schiff | ||||||
| couler pavillon haut [fig.] | mit Glanz und Gloria untergehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| faire couler le robinet | den Wasserhahn aufdrehen | ||||||
| faire couler un bain | ein Bad einlassen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
| Le Titanic ne devait pas couler. | Die Titanic sollte nicht untergehen. | ||||||
| Cette affaire fait couler beaucoup d'encre. | Über diese Sache wird viel Tinte verschwendet. | ||||||
| Cette affaire fait couler beaucoup d'encre. | Über diese Sache wird viel Tinte verspritzt. | ||||||
| Des larmes coulaient sur ses joues. | Tränen rollten über ihre (oder: seine) Wangen. | ||||||
| L'argent coule à flots. | (Das) Geld ist reichlich vorhanden. | ||||||
| Ma glace a coulé. Maintenant, j'ai les doigts qui pèguent. [ugs.] (Provence, Roussillon) | Mein Eis hat getropft. Jetzt sind meine Hände klebrig. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| clouer, colère, coller, copule, copuler, couder, coulé, coulée, couleur, coulpe, couper, couple, coupler, couter, coûter, couver, crouler, culer, curler, écouler, éculer, fouler, iouler, mouler, ourler, ovuler, rouler, soûler | Coulee, Couleur |
Werbung







