Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pequeno, pequena Adj. | klein | ||||||
| baixo, baixa Adj. - pessoas | klein | ||||||
| miúdo, miúda Adj. | klein | ||||||
| pequenote, pequenota Adj. | (sehr) klein | ||||||
| pequenito, pequenita Adj. | klein | ||||||
| mirim m./f. Adj. (Brasil) - pequeno | klein | ||||||
| mínimo, mínima Adj. | kleinster | kleinste | kleinstes | ||||||
| menor m./f. Adj. - em tamanho | kleiner | ||||||
| um bocadinho (de a.c.) (Portugal) | ein (kleines) bisschen (von etw.Dat.) | ||||||
| o menor, a menor - em tamanho | kleinster | kleinste | kleinstes Adj. | ||||||
| um tiquinho [ugs.] | ein (kleines) bisschen | ||||||
| anão, anã Adj. | klein gewachsen auch: kleingewachsen | ||||||
| nanico, nanica Adj. | klein gewachsen auch: kleingewachsen | ||||||
| em letra pequena | kleingedruckt auch: klein gedruckt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kleinste | |||||||
| klein (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| condições ou exigências de um contrato escritas em letras pequenas | das Kleingedruckte auch: klein Gedruckte kein Pl. | ||||||
| (dedo) mínimo m. | kleiner Finger | ||||||
| minguinho m. [ugs.] (Brasil) - dedo mínimo | kleiner Finger | ||||||
| moleque m. [ugs.] (Brasil) - menino de pouca idade | kleiner Junge | ||||||
| quinchoso m. | (kleiner) Hinterhof Pl.: die Hinterhöfe | ||||||
| barquinha f. | kleine Barke | ||||||
| andaço m. | kleine Epidemie | ||||||
| margem pequena de lucro | kleine Gewinnspanne | ||||||
| ilhota f. | kleine Insel | ||||||
| curveta f. | kleine Kurve | ||||||
| mentirinha f. | kleine Lüge | ||||||
| lugarejo m. | kleine Ortschaft | ||||||
| póvoa f. | kleine Ortschaft | ||||||
| vilarejo m. | kleine Ortschaft | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| detalhadamente Adv. | bis ins Kleinste - bis ins Einzelne | ||||||
| desde a infância | von klein auf | ||||||
| desde pequeno(-a) | von klein auf | ||||||
| dos males o menor | das kleinere Übel | ||||||
| ninharia f. Sg., meist im Plural: ninharias | kleine Fische [fig.] [ugs.] | ||||||
| O Pequeno Príncipe (Brasil) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
| O Principezinho (Portugal) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
| Um momentinho, por favor! | Einen (kleinen) Moment, bitte! | ||||||
| Filhos criados, trabalhos dobrados. | Kleine Kinder kleine Sorgen, große Kinder große Sorgen. | ||||||
| cidadão comum | der (kleine) Mann auf (oder: von) der Straße [fig.] | ||||||
| cidadão médio | der (kleine) Mann auf (oder: von) der Straße [fig.] | ||||||
| ser um joão-ninguém [pej.] | ein kleines Licht sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| tirar a água do joelho [ugs.] (Brasil) | für kleine Königstiger müssen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter de ir à casinha [ugs.] (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [hum.] | ||||||
| ter que ir ao banheiro (Brasil) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [hum.] | ||||||
| ter de ir à casinha (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo masculino | für kleine Königstiger müssen [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Kleister | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| geringste, niedrigster, niedrigste, Minimal, niedrigstes, geringstes, kleinster, Mindest, kleinstes, geringster, minimal | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






