Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aplazar una cita | einen Termin verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| desplazar algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| trasladar algo auch [COMP.][TELEKOM.] | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| posponer algo auch: postponer | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| aplazar algo - cita, etc. | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | - Termin etc. | ||||||
| diferir algo | etw.Akk. (zeitlich) verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| correr algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| postergar algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| demorar algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| dislocar algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| prorrogar algo | etw.Akk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| dislocarse | sichAkk. verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
| concertar una cita | einen Termin festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
| fijar una fecha | einen Termin festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cita | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| la hora - cita | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| el turno (Lat. Am.: Arg., Ecu.) - médico, autoridades | der Termin Pl.: die Termine - Arzt, Behörden | ||||||
| el plazo | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| la vista [JURA] | der Termin Pl.: die Termine - Verhandlungstermin | ||||||
| anuncio de la fecha | die Terminankündigung | ||||||
| capacidad para manejar operaciones a plazo [FINAN.] | die Termingeschäftsfähigkeit | ||||||
| los títulos a plazo m. Pl. [JURA] | die Terminpapiere | ||||||
| poder para vistas [JURA] | die Terminvollmacht | ||||||
| fecha prevista para el parto | errechneter Termin [Abk.: ET] | ||||||
| fecha límite | letzter Termin | ||||||
| visita concertada | vereinbarter Termin | ||||||
| juicio señalado [JURA] | anberaumter Termin - für die Verhandlung | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| recién nacido postérmino [MED.] | nach dem Termin Geborenes | ||||||
| recién nacido prematuro [MED.] | vor dem Termin Geborenes | ||||||
| recién nacido pretérmino [MED.] | vor dem Termin Geborenes | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dejar algo para las calendas griegas [fig.] | etw.Akk. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [fig.] | ||||||
| No dejes para mañana lo que puedas (auch: puedes) hacer hoy. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Grupos escolares con visita concertada | Schulgruppen mit vereinbarten Termin | ||||||
| Mañana a las nueve tengo hora para el dentista. | Morgen um 9 Uhr habe ich einen Termin beim Zahnarzt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| prokrastinieren, zurückstellen, vertagen, aufschieben, hinausschieben | |
Werbung






