Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| capire qcn./qc. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| capire qc. | etw.acc. begreifen | begriff, begriffen | - verstehen | ||||||
| capirsi | sichacc. verstehen | ||||||
| capire qcn./qc. | jmdn./etw. begreifen | begriff, begriffen | | ||||||
| capire qc. | etw.acc. durchschauen | durchschaute, durchschaut | - verstehen | ||||||
| capire qc. | etw.acc. einsehen | sah ein, eingesehen | - verstehen | ||||||
| capire qc. | etw.acc. nachvollziehen | vollzog nach, nachvollzogen | - verstehen | ||||||
| capire qc. - intuire | etw.acc. ahnen | ahnte, geahnt | | ||||||
| capire qc. - intuire | etw.acc. vermuten | vermutete, vermutet | | ||||||
| capire qc. - riconoscere | etw.acc. erkennen | erkannte, erkannt | - einsehen | ||||||
| capire qcn./qc. | jmdn./etw. kapieren | kapierte, kapiert | [coll.] | ||||||
| capire | durchblicken | blickte durch, durchgeblickt | - begreifen, verstehen [coll.] | ||||||
| capire qc. | etw.acc. mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | [coll.] - verstehen | ||||||
| capire qc. | etw.acc. schnallen | schnallte, geschnallt | [fig.] [coll.] - verstehen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| daccapo anche: da capo adv. | von Anfang an | ||||||
| daccapo anche: da capo adv. | von vorn | ||||||
| a capo | am Anfang | ||||||
| a capo | zu Beginn | ||||||
| senza capo | führerlos | ||||||
| daccapo anche: da capo adv. - nuovamente | noch einmal | ||||||
| a capo scoperto | barhäuptig | ||||||
| a capofitto (anche: capo fitto) - con grande entusiasmo [fig.] | kopfüber adv. [fig.] | ||||||
| senza capo né coda | zusammenhangslos | ||||||
| senza capo né coda | ohne Hand und Fuß | ||||||
| difficile da capire | schwer verständlich anche: schwerverständlich | ||||||
| equipaggiato da capo a piedi, equipaggiata da capo a piedi | in voller Ausrüstung | ||||||
| equipaggiato da capo a piedi, equipaggiata da capo a piedi | in voller Montur | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A capo! anche: Accapo! | Neuer Absatz! | ||||||
| Capirai! - come espressione di delusione o scontentezza | Na bravo! | ||||||
| Capirai! - come espressione di delusione o scontentezza | Na toll! | ||||||
| capire qc. leggendo | etw.acc. herauslesen | las heraus, herausgelesen | | ||||||
| capire la decisione di qcn. | jmds. Entscheidung nachvollziehen | ||||||
| capire male - sentire male | sichacc. verhören | verhörte, verhört | - falsch hören | ||||||
| fra (anche: tra) capo e collo [fig.] | unverhofft | ||||||
| fra (anche: tra) capo e collo [fig.] | unversehens adv. | ||||||
| andare accapo (anche: a capo) | einen Absatz machen | ||||||
| andare accapo (anche: a capo) | eine neue Zeile beginnen | ||||||
| andare a capo | einen (neuen) Absatz beginnen | ||||||
| coprirsi il capo | sein Haupt verhüllen | ||||||
| far capire qc. | etw.acc. durchblicken lassen | ||||||
| fare capire qc. | sichdat. etw.acc. anmerken lassen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rieccoci da capo! | Geht das schon wieder los?! | ||||||
| Rieccoci da capo! | Nun sind wir genauso weit wie vorher! | ||||||
| È veramente difficile da capire. | Das ist wirklich schwer zu begreifen. | ||||||
| Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
| Hai cercato di capire se lui è d'accordo? | Hast du mal vorgefühlt, ob er damit einverstanden ist? | ||||||
| Ti seguirei anche in capo al mondo. | Dir würde ich bis ans Ende der Welt nachreisen. | ||||||
| Le sue parole non hanno né capo né coda. | Seine Worte klingen ungereimt. | ||||||
| Ho capito male. | Ich habe mich verhört. | ||||||
| Non capirò mai come funziona questo. | Ich werde mein Lebtag nicht begreifen, wie das funktioniert. | ||||||
| Non ci ho capito nulla. | Ich habe nicht mal das Mindeste davon verstanden. | ||||||
| Non mi capisco più. | Ich begreife mich selbst nicht mehr. | ||||||
| Adesso ho capito cosa aspettarmi da lui. | Jetzt weiß ich wenigstens, woran ich bei ihm bin. | ||||||
| Non ci capisci un tubo! | Davon verstehst du einen Dreck! | ||||||
| Non tutti lo capiscono. | Das versteht nicht jedermann. | ||||||
| Non l'ho ancora capito. | Ich hab's noch nicht gecheckt. [coll.] | ||||||
| Non ho capito una mazza. [coll.] | Ich habe nur Bahnhof verstanden. [coll.] | ||||||
| Non ho capito un tubo. [coll.] | Ich habe nur Bahnhof verstanden. [coll.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Alpi, caia, Campi, campi, cani, capa, Capo, capo | Apis, Camp, Cap, Capa, Cape, Capri, Papi |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| vestimento, abbigliamento | |
Pubblicità






