Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
слова́ также [перен.] мн.ч. | die Worte также [перен.] | ||||||
сло́во ср. - выступле́ние, речь, обраще́ние; обеща́ние | das Wort мн.ч.: die Worte | ||||||
сло́во ср. - едини́ца языка́ [ЛИНГ.] | das Wort мн.ч.: die Worte/die Wörter | ||||||
сло́во мужчи́ны ср. | das Manneswort | ||||||
сло́во че́сти ср. | das Manneswort | ||||||
слове́сный элеме́нт м. | der Wortbestandteil | ||||||
составна́я часть сло́ва ж. | der Wortbestandteil | ||||||
словотолкова́ние ср. | die Worterklärung | ||||||
толкова́ние слов ср. | die Worterklärung | ||||||
отте́ночная части́ца ж. [ЛИНГ.] | das Abtönungswort [грамматика] | ||||||
поря́док слов (в предложе́нии) м. [ЛИНГ.] | die Wortordnung | ||||||
прилага́тельное ср. [ЛИНГ.] | das Wiewort - Adjektiv [разг.] - v. a. in Grundschulen verwendet [грамматика] | ||||||
типоло́гия поря́дка слов ж. - в предложе́нии [ЛИНГ.] | die Wortordnung | ||||||
полусло́во ср. | ein halbes Wort |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сло́вом нар. | mit einem Wort | ||||||
други́ми слова́ми нар. | mit anderen Worten | ||||||
ина́че говоря́ нар. | mit anderen Worten | ||||||
ины́ми слова́ми | mit anderen Worten | ||||||
кра́тко нар. | mit wenigen Worten | ||||||
кра́тко нар. | in knappen Worten | ||||||
ко́ротко нар. - кра́тко | in knappen Worten |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ка́ждое сло́во | jedes Wort | ||||||
одни́м сло́вом | mit einem Wort | ||||||
в двух слова́х | in wenigen Worten | ||||||
в не́скольких слова́х | in wenigen Worten | ||||||
в немно́гих слова́х | mit wenigen Worten | ||||||
в не́скольких слова́х | mit wenigen Worten | ||||||
сире́чь нар. [шутл.] устаревающее | mit anderen Worten | ||||||
выража́тьнсв (что-л.) слова́ми вы́разитьсв (что-л.) слова́ми | (etw.Akk.) in Worte fassen | ||||||
хорошо́ запо́мнитьсв чьи-л. слова́ | jmds. Worte beherzigen | ||||||
взве́шиватьнсв свои́ слова́ | seine Worte abmessen | ||||||
взве́шиватьнсв свои́ слова́ | seine Worte abzirkeln | ||||||
взятьсв свои́ слова́ наза́д | seine Worte zurücknehmen | ||||||
взятьсв свои́ слова́ обра́тно | seine Worte zurücknehmen | ||||||
обле́чьсв в слова́ (что-л.) [выс.][поэт.] | (etw.Akk.) in Worte kleiden |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ни сло́ва! | Kein Wort! | ||||||
Прости́ мне мои́ слова́. [выс.] | Verzeih mir meine Worte. [выс.] | ||||||
Разви́ть те́зис предыду́щего ора́тора. | An die Worte des Vorredners anschließen. | ||||||
Меня́ коро́бит от его́ слов. [разг.][перен.] | Seine Worte berühren mich unangenehm. | ||||||
Твои́ слова́ поде́йствовали на него́. | Deine Worte haben bei ihm angeschlagen. | ||||||
Мне сты́дно за мои́ слова́. | Ich schäme mich für meine Worte. | ||||||
То́лько сейча́с до меня́ дошёл смысл э́тих слов. | Jetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf. | ||||||
Почему́ Вы не прислу́шались к слова́м своего́ колле́ги? | Warum haben Sie auf die Worte Ihres Kollegen nicht geachtet? | ||||||
Он с трудо́м вы́давил из себя́ не́сколько слов. | Mit Mühe rang er sich einige Worte ab. | ||||||
Сло́во за́ слово. | Ein Wort gab das andere. | ||||||
Он не вы́молвил ни сло́ва. | Er sagte kein Wort. | ||||||
Он не произнёс ни сло́ва. | Er sprach kein Wort. | ||||||
Сло́во ока́нчивается на гла́сный. | Das Wort geht auf einen Vokal aus. | ||||||
Сло́во ока́нчивается на согла́сный. | Das Wort lautet auf einen Konsonanten aus. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прислу́шиватьсянсв к кому́-л. прислу́шатьсясв к кому́-л. | auf jmds. Worte achten | achtete, geachtet | | ||||||
извиня́тьсянсв - брать свои́ слова́ обра́тно извини́тьсясв - взять свои́ слова́ обра́тно | seine Worte zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen | | ||||||
мя́млитьнсв (что-л.) [разг.] промя́млитьсв (что-л.) [разг.] | die Worte kauen | ||||||
ве́ритьнсв (кому́-л.) на сло́во пове́ритьсв (кому́-л.) на сло́во | (jmdm.) aufs Wort glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
обрыва́тьнсв (кого́-л.) оборва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Text |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
"Ich verstehe nur ein paar Worte" | Последнее обновление 22 сент. 22, 21:54 | |
"Ich verstehe nur ein paar Worte" sehe ich übersetzt mit"я понимаю парочку слов | 2 Ответы | |
das Wort -- die Worte/die Wörte | Последнее обновление 22 июнь 22, 11:39 | |
Jetzt leider ist nur „die Worte“ auf Russisch. | 1 Ответы | |
ни за какие коврижки / деньги; ни в коем случае - Nicht für Geld und gute Worte | Последнее обновление 14 апр. 23, 17:16 | |
https://www.dwds.de/wb/nicht%20f%C3%BCr%20Geld%20und%20gute%20WorteBedeutung:umgangssprachli… | 4 Ответы | |
Unverfehlbarkeit | Последнее обновление 24 июнь 10, 20:31 | |
контекст: "..die arroganten Ärzte mit ihrer Unverfehlbarkeit hatten uns immer im Glauben | 10 Ответы |