Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ве́тер м. | der Wind мн.ч.: die Winde | ||||||
се́верный ве́тер м. | der Nord - Seemannssprache также [поэт.] | ||||||
ве́тер у земли́ м. [МЕТЕО] | der Bodenwind мн.ч.: die Bodenwinde | ||||||
берегово́й ве́тер м. | der Landwind мн.ч.: die Landwinde | ||||||
восто́чный ве́тер м. | der Ostwind мн.ч.: die Ostwinde | ||||||
восто́чный ве́тер м. | der Ost | ||||||
восходя́щий ве́тер м. | der Aufwind мн.ч.: die Aufwinde | ||||||
встре́чный ве́тер м. | der Gegenwind мн.ч.: die Gegenwinde | ||||||
горя́чий ве́тер м. | der Glutwind | ||||||
зно́йный ве́тер м. | der Glutwind | ||||||
морско́й ве́тер м. | der Seewind мн.ч.: die Seewinde | ||||||
попу́тный ве́тер м. | günstiger Wind | ||||||
попу́тный ве́тер м. | der Rückenwind мн.ч.: die Rückenwinde | ||||||
раскалённый ве́тер м. | der Glutwind |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по ве́тру нар. | windwärts | ||||||
в направле́нии ве́тра нар. | windwärts | ||||||
закры́тый от ве́тра прил. | windabgewandt | ||||||
защищённый от ве́тра прил. | windabgewandt | ||||||
защищённый от ве́тра прил. | windgeschützt | ||||||
со ско́ростью ве́тра | in, mit Windeseile | ||||||
свя́занный с рабо́той ве́тра прил. [ГЕОЛ.] | äolisch |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
про́тив ве́тра | gegen den Wind | ||||||
ве́тер с кормы́ [МОР.] | achterlicher Wind | ||||||
ве́тер с мо́ря [МОР.] | ein auflandiger Wind | ||||||
лёгкий ве́тер | leichter Wind | ||||||
ледяно́й ве́тер | eisiger Wind | ||||||
све́жий ве́тер | frischer Wind | ||||||
све́жий ве́тер | kühler Wind | ||||||
пусти́тьсв на ве́тер (что-л.) [разг.][перен.] - де́ньги, состоя́ние | verlottern | verlotterte, verlottert | [разг.] - vergeuden | ||||||
попу́тный ве́тер [МОР.] | achterlicher Wind | ||||||
Соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит. | Einer acht's, der andre verlacht's, was macht's? | ||||||
броса́тьнсв де́ньги на ве́тер [перен.] | mit dem Geld um sich werfen [перен.] | ||||||
не дава́тьнсв су́дну ува́ливаться под ве́тер [МОР.] | das Schiff abhalten | ||||||
поры́в ве́тра | ein Ansturm des Windes | ||||||
подста́витьсв го́лову ве́тру | sichDat. der freien Luft aussetzen | ||||||
держа́тьнсв нос по ве́тру | den Finger in den Wind halten | ||||||
умча́тьсясв со ско́ростью ве́тра | abfegen | fegte ab, abgefegt | | ||||||
си́ла и направле́ние ве́тра [МЕТЕО] | die Windverhältnisse ед.ч. нет |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пусти́тьсв на ве́тер (что-л.) [разг.][перен.] - де́ньги и т. п. | etw.Akk. verprassen | verprasste, verprasst | | ||||||
станови́тьсянсв под ве́тер [МОР.] статьсв под ве́тер [МОР.] | aufluven | luvte auf, aufgeluvt | | ||||||
пуска́тьнсв на ве́тер (что-л.) пусти́тьсв на ве́тер (что-л.) | etw.Akk. verludern | verluderte, verludert | [разг.][пренебр.] | ||||||
обвева́тьнсв (кого́-л.) (о ве́тре) обве́ятьсв (кого́-л.) (о ве́тре) | (jmdn.) anwehen | wehte an, angeweht | | ||||||
приноси́тьнсв ве́тром (что-л.) принести́св ве́тром (что-л.) | etw.Akk. herbeiwehen | wehte herbei, herbeigeweht | | ||||||
приноси́тьнсв ве́тром (что-л.) (отку́да-л.) | etw.Akk. herüberwehen | wehte herüber, herübergeweht | | ||||||
приноси́тьсянсв ве́тром (отку́да-л.) | herüberwehen | wehte herüber, herübergeweht | | ||||||
сноси́тьсянсв ве́тром снести́сьсв ве́тром | absacken | sackte ab, abgesackt | | ||||||
сноси́тьсянсв ве́тром снести́сьсв ве́тром | abtreiben | trieb ab, abgetrieben | | ||||||
поднима́тьсянсв от ве́тра подня́тьсясв от ве́тра | aufflattern | flatterte auf, aufgeflattert | | ||||||
выводи́тьнсв и́з-под ве́тра (что-л.) - ветродви́гатель вы́вестисв и́з-под ве́тра (что-л.) - ветродви́гатель | (etw.Akk.) aussegeln | segelte aus, ausgesegelt | | ||||||
полоска́тьсянсв на ветру́ - о фла́ге, паруса́х и т. п. | im Wind knattern | knatterte, geknattert | | ||||||
хло́патьнсв на ветру́ - о па́русе и т. п. хло́пнутьсв на ветру́ - о па́русе и т. п. | im Wind knattern | knatterte, geknattert | | ||||||
держа́тьнсв к ве́тру [МОР.] | windwärts ansegeln | segelte an, angesegelt | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ве́тер надува́ет паруса́. | Der Wind schwellt die Segel auf. | ||||||
Ве́тер прино́сит всё бо́льше песка́. | Es weht immer mehr Sand an. | ||||||
Ве́тер разгоня́ет облака́. | Der Wind reißt die Wolken auf. | ||||||
Ве́тер раздува́ет паруса́. | Der Wind schwellt die Segel an. | ||||||
Ве́тер дул нам навстре́чу. | Der Wind blies uns ins Gesicht. | ||||||
Внеза́пно подня́лся ве́тер. | Ein Wind sprang auf. | ||||||
Поднима́ется све́жий ве́тер. | Ein steifer Wind kommt auf. | ||||||
Он на слух определя́л направле́ние ве́тра. | Er hörte es dem Winde ab, aus welcher Richtung er blies. | ||||||
Все её сомне́ния как ве́тром сду́ло. | Ihre Skrupel waren wie fortgeblasen. | ||||||
Его́ как ве́тром сду́ло. [разг.] | Er war auf und davon. [разг.] |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Рыбалка без водки - выходные на ветер! | Последнее обновление 23 май 15, 23:21 | |
выходные на ветер! Damit kann ich leider nicht viel anfangen. Wer kann mir helfen, de | 3 Ответы |