Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
со́бственный прил. | persönlich | ||||||
со́бственный прил. | eigener | eigene | eigenes | ||||||
со́бственный - напр., об а́томе также [ФИЗ.] прил. | arteigen | ||||||
со́бственный прил. [ТЕХ.] | inhärent | ||||||
со́бственного сочине́ния | selbstverfasst | ||||||
со́бственными си́лами нар. | in Eigenregie | ||||||
по со́бственной вине́ нар. | selbstverschuldet также: selbst verschuldet прил. | ||||||
по со́бственной инициати́ве нар. | eigeninitiativ | ||||||
под со́бственную отве́тственность | eigenverantwortlich | ||||||
со́бственной персо́ной | höchstselbst [разг.][шутл.] | ||||||
со́бственной персо́ной нар. [шутл.] | höchstpersönlich [шутл.] | ||||||
с осозна́нием со́бственной вла́сти/си́лы | machtbewusst | ||||||
де́йствующий по со́бственному побужде́нию прил. - тж. о свиде́теле | unaufgefordert | ||||||
уве́ренный в со́бственной непогреши́мости прил. | selbstgerecht [пренебр.] | ||||||
уве́ренный в со́бственной правоте́ прил. | selbstgerecht [пренебр.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
полива́тьнсв со́бственным жи́ром/со́ком (что-л.) - напр., жарко́е [КУЛ.] поли́тьсв со́бственным жи́ром/со́ком (что-л.) - напр., жарко́е [КУЛ.] | (etw.Akk.) arrosieren | arrosierte, arrosiert | | ||||||
лиша́тьсянсв (чего́-л.) по со́бственной вине́ лиши́тьсясв (чего́-л.) по со́бственной вине́ | (etw.Akk.) verwirken | verwirkte, verwirkt | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́чка прода́жи молодо́го вина́ со́бственного изготовле́ния | die Besenwirtschaft мн.ч.: die Besenwirtschaften региональное | ||||||
то́чка прода́жи молодо́го вина́ со́бственного изготовле́ния | die Straußwirtschaft региональное | ||||||
знак ви́нного рестора́нчика - пучо́к хво́йных ве́ток и́ли вено́к, кото́рый выве́шивается над вхо́дом в ви́нный рестора́нчик в знак того́, что его́ хозя́ин име́ет пра́во продава́ть вино́ со́бственного изготовле́ния | das Buschenschank-Zeichen (Австр.) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по со́бственной во́ле | aus freien Stücken | ||||||
по со́бственной инициати́ве | aus eigenem Antrieb | ||||||
по со́бственной инициати́ве | aus eigener Initiative | ||||||
соразме́рные со́бственные сре́дства | angemessene Eigenmittel | ||||||
ви́детьнсв свои́ми (со́бственными) глаза́ми (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. mit eigenen Augen sehen | ||||||
за счёт со́бственных ресу́рсов | aus eigenem Aufkommen | ||||||
за счёт со́бственных национа́льных ресу́рсов | aus eigenem Aufkommen | ||||||
за счёт со́бственных средств | aus eigenem Aufkommen | ||||||
знатьнсв по со́бственному о́пыту (что-л.) | (etw.Akk.) aus eigener Anschauung kennen | ||||||
име́тьнсв своё со́бственное мне́ние | seine eigene Ansicht haben | ||||||
обеспе́чивать потре́бность в сырье́ со́бственными ресу́рсами | den Rohstoffbedarf aus eigenem Aufkommen decken | ||||||
не ви́детьнсв да́льше со́бственного но́са [перен.][разг.] | nicht über den eigenen Tellerrand hinausblicken | ||||||
испыта́тьсв (что-л.) на со́бственной шку́ре [разг.] | (etw.Akk.) am eigenen Leib (также: Leibe) erfahren | ||||||
пресле́доватьнсв свои́ со́бственные це́ли | sein eigenes Süppchen kochen [перен.] | ||||||
заме́на и́мпорта со́бственным произво́дством [ЭКОН.] | Ablösung von Importen | ||||||
владе́ние не от со́бственного и́мени [ЮР.] | abgeleiteter Besitz |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́та то́чка зре́ния не ва́ша со́бственная. | Dieser Standpunkt ist nur anempfunden. | ||||||
Э́та то́чка зре́ния не его́ со́бственная. | Dieser Standpunkt ist nur anempfunden. | ||||||
Я ви́дел э́то со́бственными глаза́ми. | Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. | ||||||
Я ви́дел э́то свои́ми со́бственными глаза́ми. | Ich habe das mit eigenen Augen gesehen. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
со́бственник, со́бственный |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
самоли́чный, ли́чный |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.