Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rail head | der Kopfbahnhof Pl.: die Kopfbahnhöfe [Eisenbahn] | ||||||
| rail head [TECH.] | der Schienenkopf Pl.: die Schienenköpfe [Eisenbahn] | ||||||
| head rail [BAU.] | das Rahmenholz Pl.: die Rahmenhölzer | ||||||
| head of the rail [TECH.] | Fahrkopf der Schiene [Eisenbahn] | ||||||
| head of the rail [TECH.] | der Schienenkopf Pl.: die Schienenköpfe [Eisenbahn] | ||||||
| rail-head of a planer | Werkzeugträger am Querbalken einer Hobelmaschine | ||||||
| double-head rail [TECH.] | die Doppelkopfschiene Pl.: die Doppelkopfschienen [Eisenbahn] | ||||||
| height of the head of a rail [TECH.] | die Schienenkopfhöhe Pl.: die Schienenkopfhöhen | ||||||
| striking of the flange against the rail head [TECH.] | Anlauf des Spurkranzes [Eisenbahn] | ||||||
| head-hardened rail [TECH.] | die HSH-Schiene Pl.: die HSH-Schienen | ||||||
| head [ANAT.][TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| head | der Leiter | die Leiterin Pl.: die Leiter, die Leiterinnen | ||||||
| head | der Chef | die Chefin Pl.: die Chefs, die Chefinnen | ||||||
| head | das Oberhaupt Pl.: die Oberhäupter | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | das Kammerelement Pl.: die Kammerelemente [Eisenbahn] | ||||||
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | der Kammerfüllkörper [Eisenbahn] | ||||||
| element to fill the space between the rail head and rail flange [TECH.] | der Schienenfüllkörper [Eisenbahn] | ||||||
| rail guard to clear obstacles away in front of the train [TECH.] | der Bahnräumer Pl.: die Bahnräumer [Eisenbahn] | ||||||
| rail guard to clear obstacles away in front of the train [TECH.] | der Schienenräumer Pl.: die Schienenräumer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to head | headed, headed | | leiten | leitete, geleitet | | ||||||
| to head | headed, headed | | anführen | führte an, angeführt | | ||||||
| to head | headed, headed | | köpfen | köpfte, geköpft | | ||||||
| to head | headed, headed | | stauchen | stauchte, gestaucht | | ||||||
| to head | headed, headed | | anköpfen | köpfte an, angeköpft | | ||||||
| to head | headed, headed | | anstauchen | stauchte an, angestaucht | | ||||||
| to head | headed, headed | | führen | führte, geführt | | ||||||
| to head | headed, headed | | lenken | lenkte, gelenkt | | ||||||
| to rail | railed, railed | | fluchen | fluchte, geflucht | | ||||||
| to head for sth. | headed, headed | | etw.Akk. ansteuern | steuerte an, angesteuert | | ||||||
| to head for sth. | headed, headed | | auf etw.Akk. zusteuern | steuerte zu, zugesteuert | | ||||||
| to head for sth. | headed, headed | | auf etw.Akk. zuhalten | hielt zu, zugehalten | | ||||||
| to head for sth. | headed, headed | | auf etw.Akk. lossteuern | steuerte los, losgesteuert | | ||||||
| to head sth. | headed, headed | | an der Spitze von etw.Dat. stehen | stand, gestanden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per head | pro Kopf | ||||||
| head first | kopfüber Adv. | ||||||
| at the head of | an der Spitze von +Dat. | ||||||
| at the head | oben Adv. | ||||||
| at the head | voran Adv. | ||||||
| at the head | am oberen Ende | ||||||
| per head | pro Nase [ugs.] - pro Person | ||||||
| a head | pro Nase [ugs.] | ||||||
| per rail | mit der Bahn | ||||||
| head-on Adj. Adv. | frontal | ||||||
| head-on Adj. | direkt | ||||||
| head-on Adj. | direkt von vorn | ||||||
| head-down Adv. | mit dem Kopf nach unten | ||||||
| rail-bound Adj. | schienengebunden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to head south [ugs.] | auf dem absteigenden Ast sein [ugs.] | ||||||
| to head south [ugs.] | den Bach runter gehen [ugs.] | ||||||
| head to wind [NAUT.] | im Wind [Segeln] | ||||||
| Mind your head! | Kopf weg! | ||||||
| to give so. their head | jmdn. gewähren lassen | ||||||
| to give so. their head | jmdn. machen lassen | ||||||
| to have a head | einen Brummschädel haben | ||||||
| to have a head | einen dicken Kopf haben | ||||||
| to have a head | einen schweren Kopf haben | ||||||
| to get sth. into one's head | sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen [fig.] | ||||||
| head over heels | Hals über Kopf | ||||||
| head over heels in love | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
| to be head over heels | bis über beide Ohren verliebt sein | ||||||
| to be head over heels in love | bis über beide Ohren verliebt sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| She nodded her head. | Sie nickte mit dem Kopf. | ||||||
| He shook his head. | Er schüttelte den Kopf. | ||||||
| That's over my head. | Das geht über meinen Horizont. | ||||||
| That's over my head. | Das geht über meinen Verstand. | ||||||
| You're off your head! [ugs.] | Du hast ja einen Piep! [ugs.] | ||||||
| He's head over heels in love. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | ||||||
| a head start in the field of microchip design | ein Vorsprung im Bereich der Mikrochip-Entwicklung | ||||||
| Her head was resting on the table. | Ihr Kopf lag auf dem Tisch. | ||||||
| My head is swimming. | Mir ist schwindlig. | ||||||
| She's head over heels in love. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | ||||||
| with its head office in Frankfurt | mit Sitz in Frankfurt | ||||||
| used when goods are carried by rail | benutzt für den Schienentransport | ||||||
| He keeps a civil tongue in his head. | Er bleibt höflich. | ||||||
| He can't make head or tail of it. | Er wird daraus nicht klug. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tie, track, intertie, railing, guardrail, ranger, waling, whaler, wale, waler | |
Grammatik |
|---|
| Gebrauch des Possessivpronomens bei Körperteilen und Kleidungsstücken Anders als im Deutschen steht bei Körperteilen und Kleidungsstücken im Englischen das Possessivpronomen his, my usw. + Substantiv anstelle des bestimmten Artikels. |
| Relativpronomen im Genitiv Relativpronomen im Genitiv drücken Besitz oder Zugehörigkeit aus. |
| Inversion bei bestimmten Adverbien Wenn die Adverbien so bzw. neither oder nor im Sinne von "auch" bzw. "auch nicht" am Satzanfang stehen, werden Verb und Subjekt umgestellt. Da dies der Frageform im Englischen glei… |
| Adverbien und Adverbialbestimmungen der bestimmten Häufigkeit Adverbien, die eine bestimmte Häufigkeit ausdrücken, stehen in der Regel am Ende des Satzes bzw. Satzteils. Ausnahmen:→ Wenn der Satz mehrere Adverbien oder adverbielle Bestimmunge… |
Werbung






