Werbung

Grammatik

Klassische und biblische Namen
Bei klassischen und biblischen Namen, die auf -s enden, wird oft auf das zweite „s“ verzichtet. Allerdings gilt die volle Genitivform auch als akzeptabel.
Gleichheit
Im Englischen kann man gleiche Eigenschaften o.Ä. in einem Vergleich wie folgt ausdrücken:→ ... as* + Positiv des Adjektivs / Adverbs + as ...Diese Struktur wird auch beim Vergleic…
Der Gebrauch der Adjektivform bei „linking verbs“
Da linking verbs in der Regel einen Zustand oder eine (allmähliche) Zustandsveränderung beschreiben, werden sie mit der Adjektiv- und nicht der Adverbform verwendet.
Die Bildung der Adverbien bei Adjektiven auf „-ly“
Einige englische Adjektive, die auf -ly enden, bilden auch eine eigene Adverbform. In fast allen Fällen wird das -y am Ende des Adjektivs durch -i- ersetzt und -ly hinzugefügt. Die…
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

difficult timesLetzter Beitrag: ­ 16 Apr. 20, 21:26
Hallo! Wenn man jemandem Kraft in einer schweren Zeit (Tod des Vaters z.B.) wünscht, was sag…4 Antworten
difficult, schmifficultLetzter Beitrag: ­ 24 Nov. 08, 13:10
Don't believe what They tell you. Don't believe what you've heard, and here's what you've pr…7 Antworten
Adjektiv "difficult"Letzter Beitrag: ­ 25 Feb. 11, 16:06
Hallo, wie lautet das Adjektiv von "difficult"? Meiner Meinung nach müsste es doch difficult…10 Antworten
Nachtrag "difficult"Letzter Beitrag: ­ 24 Feb. 11, 16:23
Natürlich meine ich das Adverb zu "difficullt"!!!! Sorry!1 Antworten
difficult handwritingLetzter Beitrag: ­ 16 Jan. 15, 21:36
Can you help me out to read these 2 lines on a postcard? Here's the scanned image Here's wh…13 Antworten
Difficult letterLetzter Beitrag: ­ 16 Jan. 17, 18:27
I have a postcard written in desparation in 1939. No punctuation. I can't really tell where …10 Antworten
be difficultLetzter Beitrag: ­ 30 Mai 12, 12:14
Am I being difficult if I tell you ........ Wie würdet ihr das übersetzen?5 Antworten
difficult toLetzter Beitrag: ­ 31 Dez. 10, 17:20
"That's a difficult document to translate." Wie würde man das auf Deutsch sagen? So viell…4 Antworten
difficult sentenceLetzter Beitrag: ­ 27 Mai 10, 23:02
Hallo kann ich das so schreiben: Warum sind wir hier? Wegen Versäumnissen aus der Vergange…8 Antworten
difficult sentence!Letzter Beitrag: ­ 02 Jun. 10, 12:59
Hallo, das ist sehr nett von Ihnen und hebt mein Seelenbefinden deutlich an! Sie als Insid…3 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.