Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el coma [MED.] | das Koma pl.: die Komas/die Komata | ||||||
| la coma [ELEC.][TECNOL.] | die Koma pl.: die Komas [Óptica] | ||||||
| la coma [LING.] | das Komma pl.: die Kommas/die Kommata | ||||||
| la coma (decimal) [MATEM.] | das Komma pl.: die Kommas/die Kommata | ||||||
| la coma [LING.] | der Beistrich pl.: die Beistriche especialmente: (Austria) | ||||||
| coma etílico | die Alkoholvergiftung pl.: die Alkoholvergiftungen | ||||||
| coma fija | das Festkomma pl.: die Festkommas/die Festkommata | ||||||
| coma decimal [MATEM.] | das Dezimalkomma pl.: die Dezimalkommas/die Dezimalkommata | ||||||
| punto y coma | das Semikolon pl.: die Semikola/die Semikolons | ||||||
| punto y coma | der Strich-Punkt pl.: die Strich-Punkte | ||||||
| punto y coma | der Strichpunkt pl.: die Strichpunkte | ||||||
| ganas de comer | der Appetit pl. | ||||||
| hora de comer | die Essenszeit pl.: die Essenszeiten | ||||||
| hora de comer | die Mittagspause pl.: die Mittagspausen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comérsela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
| en cero coma [col.] | in null Komma nichts [col.] | ||||||
| El que no trabaja que no coma. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| dar de comer a alguien [fig.] | jmdn. füttern [fig.] | ||||||
| comer moscas [fig.] | gaffen | gaffte, gegafft | | ||||||
| comerse el tarro [col.] [fig.] | sichdat. das Hirn zermartern [col.] [fig.] | ||||||
| comerse el tarro [col.] [fig.] | sichdat. den Kopf zerbrechen [col.] [fig.] | ||||||
| comerse el coco [col.] [fig.] | sichdat. das Hirn zermartern [col.] [fig.] | ||||||
| comerse el coco [col.] [fig.] | sichdat. den Kopf zerbrechen [col.] [fig.] | ||||||
| comerse el manso [fig.] | ein Vermögen verschleudern [fig.] | ||||||
| comerse el (o: un) marrón [col.] | die Schuld auf sichacus. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| comerse el marrón [fig.] | den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen [fig.] | ||||||
| comerse la cabeza [col.] [fig.] | sichdat. den Kopf zerbrechen [col.] [fig.] | ||||||
| comer como un pajarito [fig.] | essen wie ein Spatz | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como nuevo | neuwertig | ||||||
| como poco - por lo menos | mindestens adv. | ||||||
| tal como | genau so | ||||||
| tanto como | ebenso sehr wie | ||||||
| tal y como | genau so | ||||||
| tan pronto como +subj. | sowie conj. | ||||||
| tan pronto como +subj. | sobald | ||||||
| como nos ha enseñado la experiencia | erfahrungsgemäß | ||||||
| blanco(-a) como una azucena | lilienweiß | ||||||
| rápido(-a) como una flecha | pfeilschnell | ||||||
| recto(-a) como una flecha | pfeilgerade | ||||||
| redondo(-a) como una bola | kugelrund | ||||||
| tan pronto como sea posible | so bald wie möglich | ||||||
| sordo como una tapia, sorda como una tapia adj. [col.] [fig.] | stocktaub [col.] | ||||||
| terco(-a) como una mula [fig.] | stur wie ein Esel | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| En cuanto coma, nos vamos a pasear. | Sobald ich gegessen habe, gehen wir spazieren. | ||||||
| nada que comer | nichts zu essen | ||||||
| Comer un buen pedazo de pastel. | Ein tüchtiges Stück Kuchen essen. | ||||||
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| Los jueves solemos comer paella. | Donnerstags essen wir normalerweise Paella. | ||||||
| Lo hacemos después de comer. | Wir machen das nach dem Essen. | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Acostumbra a comer en casa. | Üblicherweise isst er (o: sie) zu Hause. | ||||||
| Mario se hinchó de comer en la cena. | Mario hat beim Abendessen mächtig reingehauen. | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Jede Flasche findet ihren Stöpsel. | ||||||
| ¿No llevas nada de comer? Puedes comer un poco de mi ensalada. | Hast du nichts dabei? Du kannst gerne etwas von meinem Salat mitessen. | ||||||
| Se ha juntado el hambre con las ganas de comer con esos dos. | Da haben sichacus. die Richtigen gefunden. | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich und Gleich gesellt sichacus. gern. [pey.] | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich zu Gleich gesellt sichacus. gern. [pey.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| cama, cima, coa, coba, coca, coda, cofa, coima, coja, cola, comal, comba, como, Como, Cómo, cómo, compa, coña, Copa, copa, cora, cosa, cota, doma, goma, loma, Omán, Roma, soma, toma | Coa, Cola, Comal, Coua, Koma, Oma, Oman |
Publicidad






