Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrivé, arrivée adj. | arriviert français [sout.] - i. S. v.: beruflich erfolgreich | ||||||
arrivant jusqu'aux chevilles | fußhoch | ||||||
arrivant aux épaules - cheveux | schulterlang |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrive | |||||||
arriver (verbe) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arriver (à un endroit) | (an einem Ort) ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
arriver à | + indication de lieu hinkommen | kam hin, hingekommen | | ||||||
arriver - au sens de : se produire - par ex. : un événement | geschehen | geschah, geschehen | - Vorfall | ||||||
arriver à qc. | etw.acc. erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
arriver | sichacc. ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
arriver (à qn.) | (jmdm.) passieren | passierte, passiert | | ||||||
arriver + indication de lieu | sichacc. + indication de lieu einfinden | fand ein, eingefunden | | ||||||
arriver à qc. | etw.acc. schaffen | schaffte, geschafft | | ||||||
arriver à qn. | jmdm. widerfahren | widerfuhr, widerfahren | | ||||||
arriver à qn. | jmdm. zustoßen | stieß zu, zugestoßen | | ||||||
arriver jusqu'à qn. | zu jmdm. gelangen | gelangte, gelangt | | ||||||
arriver | kommen | kam, gekommen | - i. S. v.: ankommen | ||||||
arriver | sichacc. einstellen | stellte ein, eingestellt | - i. S. v.: sich einfinden | ||||||
arriver | eintreffen | traf ein, eingetroffen | - i. S. v.: ankommen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il arrive que +subj. | es begibt sich, dass | ||||||
L'imprévu arrive souvent. | Unverhofft kommt oft | ||||||
Un malheur n'arrive jamais seul. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
Un malheur n'arrive jamais seul. | Ein Unheil kommt selten allein. | ||||||
Le premier arrivé, le premier servi. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | ||||||
arriver à l'improviste chez qn. | jmdm. ins Haus schneien [fig.] | ||||||
arriver en queue de qc. [fig.] | als eine (ou : einer) der Letzten von etw.dat. ankommen [fig.] | ||||||
arriver à l'improviste | hereinschneien | schneite herein, hereingeschneit | [fam.] [fig.] | ||||||
arriver à ouvrir qc. | etw.acc. aufkriegen (können) | kriegte auf, aufgekriegt | [fam.] - z. B.: Tür, Deckel, Truhe | ||||||
arriver après la bataille [fam.] [fig.] | zu spät kommen - wenn man etw. nicht mehr gebraucht wird | ||||||
y arriver | es packen [fam.] - i. S. v.: es schaffen | ||||||
arriver comme marée en carême | wie gerufen kommen | ||||||
arriver à bon port [fig.] | heil ankommen | ||||||
arriver à bon port [fig.] | wohlbehalten eintreffen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il arrive avec un plateau. | Er kommt mit einem Tablett an. | ||||||
Qu'est-ce qui t'arrive ? | Was ist (denn) mit dir los? | ||||||
Attention, j'arrive ! - exclamation pour se frayer un passage | Bahn frei! | ||||||
Ça arrive assez souvent. | Das kommt öfter vor. | ||||||
Ça arrive souvent. | Das kommt oft vor. | ||||||
quoi qu'il arrive | egal, was passiert | ||||||
Il arrive gare de l'Ouest. | Er kommt am Westbahnhof an. | ||||||
Il m'arrive des fois d'oublier de fermer la porte à clef. | Es passiert mir manchmal, dass ich vergesse, die Tür abzuschließen. | ||||||
On y arrive au moyen de patience et de persévérance. | Man gelangt dahin durch Geduld und Ausdauer. | ||||||
Il arrive toujours à se débrouiller d'une manière ou d'une autre. | Er wurstelt sich irgendwie immer so durch. | ||||||
Que cela n'arrive plus ! | Dass mir das nicht wieder vorkommt! | ||||||
Faites attention à ce qu'il ne vous arrive rien ! | Seht zu, dass euch nichts passiert! | ||||||
Je n'arrive pas à joindre les deux bouts. | Ich komme mit meinem Geld nicht aus. | ||||||
Je n'arrive pas à m'en défaire. | Ich komme nicht davon los. |
Publicité
Publicité