Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de temps à autre | ab und zu | ||||||
de temps à autre | zuweilen adv. | ||||||
de temps à autre | dann und wann | ||||||
de temps à autre | hie und da adv. - bisweilen | ||||||
de A à Z aussi [fig.] | von A bis Z | ||||||
de vous à moi | unter uns gesagt | ||||||
à temps | rechtzeitig | ||||||
à temps | frühzeitig - i. S. v.: rechtzeitig | ||||||
à temps | termingemäß | ||||||
à temps | zeitig | ||||||
à temps | termingerecht | ||||||
au temps de ... | zur Zeit von ... | ||||||
au temps de qn. | zu jmds. Zeit | ||||||
de tous les temps | aller Zeiten |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de temps à autre | bisweilen adv. [sout.] | ||||||
d'un autre temps [fig.] | von vorgestern [fig.] | ||||||
à l'insu de qn. | ohne dass jmd. es merkt | ||||||
à l'insu de qn. | ohne jmds. Wissen | ||||||
à l'instar de qn. | wie jmd. | ||||||
à l'instar de qn. | jmds. Beispiel folgend [sout.] | ||||||
de A à Z [fig.] | von A bis Z | ||||||
de A à Z [fig.] | von Anfang bis (zum) Ende | ||||||
Autres temps, autres mœurs. | Andere Zeiten, andere Sitten. | ||||||
le temps de faire manger/se préparer/faire la vaisselle/... | bis wir gegessen haben/wir bereit sind/ich gespült habe/... conj. - Zeitpunkt | ||||||
le temps de faire manger/se préparer/faire la vaisselle/... | solange wir essen/uns vorbereiten/spülen conj. - Zeitspanne | ||||||
par temps de pluie | bei Nässe [Verkehr] | ||||||
Temps de merde ! [pop.] | Scheißwetter! [pop.] | ||||||
s'y prendre à temps pour qc. | sichacc. rechtzeitig um etw.acc. kümmern |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de ... à ... | von +dat. ... bis +acc. ... | ||||||
à l'encontre de qc. | gegen etw.acc. prép. - i. S. v.: wider | ||||||
à l'encontre de qn. (ou : qc.) | jmdm./etw. gegenüber prép. - i. S. v.: gegen | ||||||
à l'encontre de - au sens de : contrairement à, à l'opposé de | +dat. zuwider prép. [sout.] | ||||||
de l'autre côté de - par ex. : d'un fleuve | ennet +gén. +dat. prép. (Suisse) | ||||||
à prép. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
à prép. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inacc. - in die Schule gehen | ||||||
à prép. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | indat. - in der Schule sein | ||||||
à prép. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à prép. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
à prép. - indication horaire | um - um zehn Uhr | ||||||
à prép. - indication temporelle, à demain, à mardi | bis +acc. - bis morgen, bis Dienstag | ||||||
de prép. - provenance | aus +dat. - Herkunft | ||||||
de prép. - provenance | von +dat. - Herkunft |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le juste-à-temps - plur.: juste-à-temps [ÉCON.] | bedarfssynchrone Produktion | ||||||
le juste-à-temps - plur.: juste-à-temps [ÉCON.] | das Just-in-time-Verfahren pl. : die Just-in-time-Verfahren | ||||||
le temps de coupure équivalent à la pointe [TECHN.] | äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Jahreshöchstlast | ||||||
le temps de mise à jour [TECHN.] | die Aktualisierungszeit pl. : die Aktualisierungszeiten | ||||||
le temps de réponse à un échelon [MÉTROL.] | die Anschwingzeit pl. : die Anschwingzeiten | ||||||
le temps de réponse à un échelon [TECHN.] | die Anschwingzeit pl. : die Anschwingzeiten | ||||||
le temps de travail à la pièce [TECHN.] | die Akkordzeit pl. : die Akkordzeiten | ||||||
le circuit à long temps de propagation [TECHN.] | die Leitung mit großer Verzögerung | ||||||
le relais de mesure à temps dépendant [ÉLECTR.] | das Messrelais mit abhängiger Zeitkennlinie | ||||||
le relais de mesure à temps indépendant [ÉLECTR.] | das Messrelais mit unabhängiger Zeitkennlinie | ||||||
le relais de mesure à temps spécifié [ÉLECTR.] | das Messrelais mit festgelegtem Zeitverhalten | ||||||
le relais temporisé à addition de temps [ÉLECTR.] | das Stern-Dreieck-Zeitrelais pl. : die Stern-Dreieck-Zeitrelais | ||||||
la constante de temps (électrique) à la charge (d'un détecteur) [ÉLECTR.] | elektrische Aufladezeitkonstante - eines Bewertungskreises | ||||||
la constante de temps (électrique) à la décharge (d'un détecteur) [ÉLECTR.] | elektrische Entladezeitkonstante - eines Bewertungskreises |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
Il passait le plus clair de son temps à ne rien faire. | Er verbrachte den größten Teil seiner Zeit damit, nichts zu tun. | ||||||
Il passe son temps à faire des travaux de jardinage et à écrire. | Er verbringt seine Zeit mit Gartenarbeiten und Schreiben. | ||||||
Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
à l'ouest de ... | westlich von ... | ||||||
Par un temps affreux, nous resterons à la maison. | Bei scheußlichem Wetter bleiben wir zu Hause. | ||||||
Le temps de me retourner, il était déjà parti. | Ich hatte mich kaum umgedreht und schon war er weg. | ||||||
Le temps se met à la pluie. [MÉTÉOROL.] | Es wird regnerisch. | ||||||
Le temps tourne à la pluie. [MÉTÉOROL.] | Es wird regnerisch. | ||||||
Le temps est à la pluie. [MÉTÉOROL.] - il pleut | Es ist regnerisch. | ||||||
Le temps est à la pluie. [MÉTÉOROL.] - il risque de pleuvoir | Es sieht nach Regen aus. | ||||||
à raison de 1350 euros par mois | für 1350 Euro monatlich | ||||||
il y a beaucoup de temps | vor langer Zeit |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak pl. : die Kognaks | ||||||
fait d'avoir plusieurs rendez-vous en même temps | die Terminüberschneidung pl. : die Terminüberschneidungen | ||||||
chose ou comportement qui fait perdre du temps | der Zeitkiller [fam.] | ||||||
le chtimi | la chtimi aussi : le ch'timi | la ch'timi - plur.: chtimis, ch'timis [fam.] [GÉOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (ou : die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
chti aussi : ch'ti adj. [fam.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
chtimi aussi : ch'timi adj. [fam.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
le chtimi aussi : ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais |
Publicité
Publicité