Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chevronné, chevronnée adj. - expérimenté et mûr | gestanden - erfahren | ||||||
être proportionné(e) à qc. | im Verhältnis zu etw.dat. stehen | ||||||
seul, seule adj. - par ex. : maison, arbre | allein stehend - z. B.: Haus, Baum | ||||||
susnommé, susnommée adj. [ADMIN.] | oben stehend aussi : obenstehend |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gestanden | |||||||
gestehen (verbe) | |||||||
stehen (verbe) | |||||||
sich stehen (Dativ-sich) (verbe) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être debout - position verticale | stehen | stand, gestanden | | ||||||
figurer - sur une liste | stehen | stand, gestanden | - auf einer Liste | ||||||
avouer qc. [DR.] | etw.acc. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
confesser qc. | etw.acc. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
ne jurer que par qn. (ou : qc.) | auf jmdn./etw. stehen | stand, gestanden | | ||||||
désigner qc. | für etw.acc. stehen | stand, gestanden | | ||||||
concéder à qn. que | jmdm. gestehen, dass | gestand, gestanden | | ||||||
voisiner avec qc. | neben etw.dat. stehen | stand, gestanden | | ||||||
s'affronter | sichdat. gegenüber stehen | stand, gestanden | | ||||||
planer au-dessus de qc. | über etw.dat. stehen | stand, gestanden | | ||||||
craquer - au sens de : avouer | gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
admettre qc. - au sens de : avouer, concéder | etw.acc. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
venir après qn. (ou : qc.) - au sens de : être le suivant sur la liste | nach jmdm./etw. stehen | stand, gestanden | | ||||||
assumer qc. - au sens de : ne pas avoir honte de | zu etw.dat. stehen | stand, gestanden | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être (complètement) à l'ouest [fig.] [fam.] | (völlig) neben sichdat. stehen [fam.] | ||||||
en pincer pour qn. [fig.] [fam.] | auf jmdn. stehen [fig.] [fam.] | ||||||
fumer la moquette [fig.] [fam.] | neben sichdat. stehen [fig.] [fam.] | ||||||
qn. a droit à qc. | jmdm. steht etw.nom. zu | ||||||
être sur le fil du rasoir [fig.] | auf Messers Schneide stehen [fig.] | ||||||
planter qn. là [fig.] [fam.] | jmdn. (einfach) stehen lassen | ||||||
payer de sa personne | seinen Mann stehen | ||||||
se faire face | sichacc. gegenüber stehen | ||||||
être au centre de l'attention | im Blickpunkt stehen | ||||||
s'inscrire dans un contexte | in einem Zusammenhang stehen | ||||||
être salarié(e) | in einem Angestelltenverhältnis stehen | ||||||
tenir une promesse | zu einem Versprechen stehen | ||||||
être à l'index aussi [hum.] | auf dem Index stehen [fam.] aussi [hum.] | ||||||
être en rupture avec qn. (ou : qc.) | mit jmdm./etw. auf Kriegsfuß stehen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nous vous accordons un rabais. | Wir gestehen Ihnen einen Rabatt zu. | ||||||
Nous sommes en concurrence avec eux. [ÉCON.] | Wir stehen im Wettbewerb mit ihnen. | ||||||
Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
Les proches sont encore en état de choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Les proches sont encore sous le choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Ces couleurs jurent entre elles. | Diese Farben stehen in einem schreienden Gegensatz zueinander. | ||||||
Il nous a brûlé la politesse. | Er hat uns einfach stehen lassen. | ||||||
Il a laissé tout en plan. | Er ließ alles stehen und liegen. | ||||||
Je vais tout planter là, si tu ne cesses de me critiquer. | Ich werde alles stehen und liegen lassen, wenn du nicht aufhörst, mich zu kritisieren. | ||||||
Elle est tombée en arrêt devant la devanture d'un joaillier. | Sie blieb plötzlich vor dem Schaufenster eines Juweliers stehen. | ||||||
Vous devez reconnaître que vos commentaires sont formulés de manière très agressive. | Sie müssen gestehen, dass Ihre Kommentare sehr angriffig formuliert sind. | ||||||
Les choses en sont là. | So stehen die Dinge. | ||||||
La prof d'histoire punit toujours les enfants en les envoyant au coin. | Die Geschichtslehrerin lässt die Kinder zur Strafe immer in der Ecke stehen. | ||||||
Mon sang n'a fait qu'un tour. | Mir blieb vor Schreck das Herz stehen. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
bestanden |
Publicité