Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se la couler douce [fig.] [ugs.] | eine ruhige Kugel schieben [fig.] [ugs.] | ||||||
se la couler douce [fig.] [ugs.] | chillen | chillte, gechillt | englisch [ugs.] | ||||||
se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen faulen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen ruhigen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
se la couler douce [fig.] [ugs.] | sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.] [hum.] | ||||||
se couler dans le lit | ins Bett schlüpfen | ||||||
couler du plomb - tradition allemande pour le jour de l'An | Blei gießen - Silvestertradition | ||||||
couler à flots [fig.] | in Strömen fließen [fig.] | ||||||
couler de source [fig.] | klar sein | war, gewesen | | ||||||
couler de source [fig.] | logisch sein | war, gewesen | | ||||||
couler à pic [NAUT.] | ganz plötzlich versinken - Schiff | ||||||
refiler le bébé en douce (à qn.) [fig.] [ugs.] | jmdm. die Aufgabe andrehen | drehte an, angedreht | [ugs.] | ||||||
refiler le bébé en douce (à qn.) [fig.] [ugs.] | jmdm. die Aufgabe unterjubeln | jubelte unter, untergejubelt | [ugs.] | ||||||
filer en douce [ugs.] | die Platte putzen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: unauffällig verschwinden |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
couler [NAUT.] | untergehen | ging unter, untergegangen | - Schiff | ||||||
couler qc. [NAUT.] | etw.Akk. versenken | versenkte, versenkt | - Schiff | ||||||
couler - cours d'eau | strömen | strömte, geströmt | | ||||||
couler - cours d'eau | fließen | floss, geflossen | | ||||||
couler | ausfließen | floss aus, ausgeflossen | | ||||||
couler | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
couler dans qc. | in etw.Akk. einfließen | floss ein, eingeflossen | | ||||||
couler | rieseln | rieselte, gerieselt | - Tropfen | ||||||
couler | lecken | leckte, geleckt | - undicht sein | ||||||
couler - récipient | sickern | sickerte, gesickert | | ||||||
couler - sous forme de gouttes | tröpfeln | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
couler (par (oder: à travers)) qc. | (durch etw.Akk.) durchlaufen | lief durch, durchgelaufen | - Flüssigkeit | ||||||
couler - liquide | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | - i. S. v.: aus einem Gefäß herausfließen | ||||||
couler - maquillage | zerlaufen | zerlief, zerlaufen | - Schminke |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en douce [ugs.] | unbemerkt | ||||||
en douce [ugs.] | heimlich | ||||||
en douce [ugs.] | klammheimlich [ugs.] | ||||||
doux, douce Adj. - au sens de : moelleux - lit, coussin, matière, peau | weich | ||||||
doux, douce Adj. - climat, lumière, produit | mild auch: milde | ||||||
doux, douce Adj. - musique | leise | ||||||
doux, douce Adj. - au sens de : agréable | angenehm - Wetter | ||||||
doux, douce Adj. - vin | süß - Wein | ||||||
doux, douce Adj. - au sens de : gentil - personne, regard | sanftmütig | ||||||
doux, douce Adj. - musique, voix, lumière | sanft | ||||||
doux, douce Adj. - nuit, soirée | lau | ||||||
doux, douce Adj. - peau | zart | ||||||
doux, douce Adj. - au sens de : calme - geste | ruhig - Bewegung | ||||||
doux, douce Adj. - au sens de : facile à vivre - personne | gutartig - Person |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bois doux | das Weichholz Pl.: die Weichhölzer | ||||||
le détergent doux [UMWELT] | weiches Waschmittel | ||||||
la patate douce [AGR.] [KULIN.] | die Süßkartoffel Pl.: die Süßkartoffeln | ||||||
la (douce) torpeur | der Dornröschenschlaf kein Pl. [fig.] [hum.] | ||||||
l'humeur douce f. h muet | die Ausgeglichenheit Pl. | ||||||
l'eau douce f. - par opposition à eau de mer | das Süßwasser Pl.: die Süßwasser | ||||||
l'eau douce f. - sans calcaire | weiches Wasser | ||||||
la drogue douce | weiche Droge [Suchtmittel] | ||||||
la mobilité douce [UMWELT] | der Langsamverkehr Pl. [Verkehr] | ||||||
la panne douce [TECH.] | das Fail-Soft englisch | ||||||
la raie douce [ZOOL.] | das Vierauge Pl.: die Vieraugen wiss.: Raja miraletus [Fischkunde] | ||||||
la drogue douce - favorisant l'escalade vers les drogues dures | die Einstiegsdroge Pl.: die Einstiegsdrogen [Suchtmittel] | ||||||
l'eau douce f. [NAUT.] - eau potable | das Frischwasser kein Pl. | ||||||
la médecine douce [MED.] - médecine non conventionnelle | die Alternativmedizin Pl.: die Alternativmedizinen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
Le Titanic ne devait pas couler. | Die Titanic sollte nicht untergehen. | ||||||
Cette affaire fait couler beaucoup d'encre. | Über diese Sache wird viel Tinte verschwendet. | ||||||
Cette affaire fait couler beaucoup d'encre. | Über diese Sache wird viel Tinte verspritzt. | ||||||
Des larmes coulaient sur ses joues. | Tränen rollten über ihre (oder: seine) Wangen. | ||||||
L'argent coule à flots. | (Das) Geld ist reichlich vorhanden. | ||||||
Ma glace a coulé. Maintenant, j'ai les doigts qui pèguent. [ugs.] (Provence, Roussillon) | Mein Eis hat getropft. Jetzt sind meine Hände klebrig. | ||||||
Je voudrais du vin rouge doux. | Ich möchte einen süßen Rotwein. |
Werbung
Werbung