Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il dit qu'il veut nous rencontrer. | Er sagt, dass er uns treffen will. | ||||||
| Nous convînmes de nous rencontrer à neuf heures à la gare. | Wir vereinbarten, dass wir uns um neun Uhr am Bahnhof treffen würden. | ||||||
| Nous convînmes de nous rencontrer de nouveau le dimanche suivant. | Wir verabredeten, dass wir uns am kommenden Sonntag wieder treffen wollten. | ||||||
| On ne peut pas lui en vouloir s'il ne souhaite plus la rencontrer maintenant. | Man kann es ihm nicht verdenken, wenn er sie jetzt nicht mehr treffen will. | ||||||
| Personne ne peut lui en vouloir de ne plus souhaiter la rencontrer maintenant. | Das kann ihm keiner verdenken, dass er sie jetzt nicht mehr treffen will. | ||||||
| On rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction. | Nach wie vor sind Frauen in der höchsten Führungsebene äußerst selten anzutreffen. | ||||||
| On se rencontre au café de la place du marché. | Wir treffen uns im Café am Marktplatz. | ||||||
| En cours de route, nous avons rencontré des amis. | Unterwegs haben wir Freunde getroffen. | ||||||
| Il l'a rencontrée par une belle journée ensoleillée d'octobre. | Er hat sie an einem schönen, sonnigen Oktobertag getroffen. | ||||||
| J'ai rencontré une connaissance. | Ich traf einen Bekannten. | ||||||
| Je l'ai rencontrée par hasard à la droguerie. | Ich traf sie zufällig in der Drogerie. | ||||||
| Je n'y ai (pas) rencontré âme qui vive. | Ich habe dort keine Menschenseele angetroffen. | ||||||
| Hier, j'ai rencontré mon ancien professeur de musique. | Gestern traf ich meinen alten Musiklehrer. | ||||||
| Les beaux esprits se rencontrent. | Zwei Dumme, ein Gedanke. | ||||||
| Les grands esprits se rencontrent. | Zwei Dumme, ein Gedanke. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| rencontre | |
Werbung








