Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bebido, bebida Adj. | angetrunken | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beber (algo) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
| beber - alcohol | etw.Akk. zischen | zischte, gezischt | [ugs.] - Alkohol, v. a. Bier | ||||||
| beber - alcohol | picheln | pichelte, gepichelt | [ugs.] - Alkohol | ||||||
| beber - alcohol | süffeln | süffelte, gesüffelt | [ugs.] - Alkohol | ||||||
| beber - mucho alcohol y con más personas | zechen | zechte, gezecht | [ugs.] - Alkohol | ||||||
| beber - alcohol | saufen | soff, gesoffen | [sl.] - Alkohol | ||||||
| estar bebido | betrunken sein | war, gewesen | | ||||||
| estar bebido - embriagado ligeramente | einen im Tee haben - leicht betrunken sein | ||||||
| beber a la salud de alguien | jmdm. zutrinken | trank zu, zugetrunken | | ||||||
| beber la cicuta | den Schierlingsbecher leeren | leerte, geleert | | ||||||
| beber la cicuta | den Schierlingsbecher trinken | trank, getrunken | | ||||||
| beber a la salud de alguien | auf jmds. Wohl trinken | trank, getrunken | | ||||||
| beber a la salud de alguien | ein Prosit (auf jmdn./etw.) ausbringen | brachte aus, ausgebracht | | ||||||
| beberse algo - acabarlo | etw.Akk. austrinken | trank aus, ausgetrunken | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| agua de beber | das Trinkwasser Pl.: die Trinkwässer | ||||||
| recipiente para beber | das Trinkgefäß Pl.: die Trinkgefäße | ||||||
| cantidad de líquido a beber | die Trinkmenge Pl.: die Trinkmengen | ||||||
| el fanchop (Lat. Am.: Chile) - bebida compuesta de cerveza, combinada con alguna gaseosa de sabor a naranja | Getränk aus Bier und Orangenlimonade | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beber como una cuba [fig.] | wie ein Loch saufen [fig.] [ugs.] | ||||||
| beber como una esponja [fig.] | wie ein Loch saufen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
| Nadie puede decir que de esta agua no beberé. | Man soll nie etwas beschwören. | ||||||
| Nadie puede decir que de esta agua no beberé. | Man soll nie nie sagen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No hay inconveniente en beberlo así. | Es spricht nichts dagegen, es so zu trinken. | ||||||
| Bebimos con Wolfgang y Peter el aguardiente casero. | Wir tranken den selbstgebrannten Schnaps mit Wolfgang und Peter. | ||||||
| Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bebida | |
Werbung







