Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare qc. | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| esserci | geben | gab, gegeben | - unpersönlich verwendet | ||||||
| scatenarsi - mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| concedere qc. - dare | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| favorire qc. a qcn. anche [AMMIN.] - porgere | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| allungare qc. a qcn. [coll.] - dare | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| affibbiare qc. a qcn. [fig.] | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | - z. B. einen Spitznamen | ||||||
| battere qc. [MUS.] | etw.acc. geben | gab, gegeben | - Takt, usw. | ||||||
| avere cura (di qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| stare attento(-a) (a qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| stare allerta | achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| accelerare | Gas geben | gab, gegeben | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'è | es gibt | ||||||
| ci sono | es gibt | ||||||
| dare gas | Gas geben | ||||||
| dare una bustarella | Schmiergeld geben | ||||||
| dare il segnale di allarme (o: d'allarme) | das Alarmsignal geben | ||||||
| dare il segnale di allarme (o: d'allarme) | das Alarmzeichen geben | ||||||
| dare spazio a qc. | etw.dat. Raum geben | ||||||
| rilasciare un'intervista | ein Interview geben | ||||||
| dare torto a qcn. | jmdm. Unrecht geben | ||||||
| dare una festa | eine Party geben | ||||||
| fare il finto tonto | sichacc. unwissend geben | ||||||
| dare da pensare a qcn. | zu denken geben | ||||||
| prestare attenzione a qcn./qc. | auf jmd./etw. Obacht geben | ||||||
| dare una chance a qcn. | jmdm. eine Chance geben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
| Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
| Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
| Fatti dare un bel pezzo di torta! | Lass Dir ein gescheites Stück Kuchen geben! | ||||||
| Non c'è scampo. | Es gibt kein Entrinnen. | ||||||
| Non c'è via di scampo. | Es gibt keine Ausflucht. | ||||||
| Non c'è una soluzione ideale. | Es gibt keinen Königsweg. | ||||||
| C'è di peggio nel mondo. | Es gibt Schlimmeres. | ||||||
| Non c'è altra strada. | Es gibt keinen anderen Weg. | ||||||
| C'è qualcosa di particolare? | Gibt es etwas Besonderes? | ||||||
| Dammi la manina! - linguaggio infantile | Gib mir dein Händchen! - Kindersprache | ||||||
| Grazie di esistere! | Schön, dass es dich gibt! | ||||||
| Non ci do peso. | Darauf gebe ich nichts. | ||||||
| Ci sono stati piccoli dissapori tra loro. | Es gab kleine Misshelligkeiten zwischen ihnen. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| green | beben, Beben, eben, Eben, Ebene, ebnen, Ebnen, erben, Gebein, Geber, Gebet, Gegen, gegen, gehen, Gehen, Gelbe, gerben, Green, heben, Leben, leben, neben, Neben, üben, Weben, weben |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| powern, ausklopfen, trampeln, reichen, verpassen, durchstreifen | |
Pubblicità







