Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la preghiera pl.: le preghiere [REL.] | das Gebet pl.: die Gebete | ||||||
| l'orazione f. pl.: le orazioni - preghiera | das Gebet pl.: die Gebete | ||||||
| la prece pl.: le preci [form.] [poet.] - preghiera | das Gebet pl.: die Gebete | ||||||
| le devozioni pl. [REL.] | die Gebete | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gebet | |||||||
| geben (Verb) | |||||||
| sich geben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich geben (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare qc. | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| esserci | geben | gab, gegeben | - unpersönlich verwendet | ||||||
| scatenarsi - mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| concedere qc. - dare | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| favorire qc. a qcn. anche [AMMIN.] - porgere | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| allungare qc. a qcn. [coll.] - dare | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| affibbiare qc. a qcn. [fig.] | jmdm. etw.acc. geben | gab, gegeben | - z. B. einen Spitznamen | ||||||
| battere qc. [MUS.] | etw.acc. geben | gab, gegeben | - Takt, usw. | ||||||
| avere cura (di qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| stare attento(-a) (a qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| stare allerta | achtgeben anche: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| accelerare | Gas geben | gab, gegeben | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'è | es gibt | ||||||
| ci sono | es gibt | ||||||
| dire una preghiera [REL.] | ein Gebet sprechen | ||||||
| recitare una preghiera [REL.] | ein Gebet sprechen | ||||||
| recitare le preghiere [REL.] | ein Gebet sprechen | ||||||
| dire le orazioni [form.] [REL.] | ein Gebet sprechen | ||||||
| giungere le mani in preghiera [REL.] | die Hände zum Gebet falten | ||||||
| dare gas | Gas geben | ||||||
| dare una bustarella | Schmiergeld geben | ||||||
| dare il segnale di allarme (o: d'allarme) | das Alarmsignal geben | ||||||
| dare il segnale di allarme (o: d'allarme) | das Alarmzeichen geben | ||||||
| dare spazio a qc. | etw.dat. Raum geben | ||||||
| rilasciare un'intervista | ein Interview geben | ||||||
| dare torto a qcn. | jmdm. Unrecht geben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Una preghiera si innalza verso il cielo. [fig.] | Ein Gebet steigt zum Himmel empor. [fig.] | ||||||
| Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
| Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
| Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
| Fatti dare un bel pezzo di torta! | Lass Dir ein gescheites Stück Kuchen geben! | ||||||
| Non c'è scampo. | Es gibt kein Entrinnen. | ||||||
| Non c'è via di scampo. | Es gibt keine Ausflucht. | ||||||
| Non c'è una soluzione ideale. | Es gibt keinen Königsweg. | ||||||
| C'è di peggio nel mondo. | Es gibt Schlimmeres. | ||||||
| Non c'è altra strada. | Es gibt keinen anderen Weg. | ||||||
| C'è qualcosa di particolare? | Gibt es etwas Besonderes? | ||||||
| Dammi la manina! - linguaggio infantile | Gib mir dein Händchen! - Kindersprache | ||||||
| Grazie di esistere! | Schön, dass es dich gibt! | ||||||
| Non ci do peso. | Darauf gebe ich nichts. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| Denn wenn jemand auf einen anderen erzürnt ist und dann dieses Gebet singt, der erbittet demnach für sich selbst Übles. | Ultima modifica 24 Oct 14, 17:00 | |
| ciao..mi aiutate per favore a capire qual è il soggetto di der erbittet demnach für sich sel… | 9 Risposte | |






