Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il resto pl.: i resti | der Rest pl.: die Reste | ||||||
| il resto pl.: i resti - soldi di resto | das Wechselgeld pl. | ||||||
| il resto pl.: i resti [ECON.] | der Restbetrag pl.: die Restbeträge | ||||||
| il resto pl.: i resti [MATE.] | der Rest pl.: die Reste | ||||||
| il resto pl.: i resti - di un importo in denaro | das Retourgeld pl.: die Retourgelder regionale | ||||||
| il resto pl.: i resti - soldi di resto | das Rückgeld pl.: die Rückgelder raro | ||||||
| i resti pl. - del pranzo o della cena | die Essensreste | ||||||
| resto di (anche: del) cibo | der Speiserest pl.: die Speisereste | ||||||
| resto della tiratura [STAMPA] [EDIT.] | die Restauflage pl.: die Restauflagen | ||||||
| somma restante | die Restsumme pl.: die Restsummen | ||||||
| debito restante [FINAN.] | die Restschuld pl.: die Restschulden | ||||||
| durata restante [DIRITTO] | die Restlaufzeit pl.: die Restlaufzeiten | ||||||
| lo sciavero pl.: gli sciaveri - resto, avanzo | der Holzabfall pl.: die Holzabfälle [falegnameria] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| resto | |||||||
| restarci (Verb) | |||||||
| restarsene (Verb) | |||||||
| restare (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| del resto | im Übrigen | ||||||
| del resto | übrigens adv. | ||||||
| fermo restando - qc. | unbeschadet prep. - etw.gen. | ||||||
| fermo restando - qc. | unter Beibehaltung - etw.gen. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| restare (seduto(-a)) | dabeisitzen | saß dabei, dabeigesessen | | ||||||
| restare | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | - verbleiben | ||||||
| restare - avanzare | übrig bleiben anche: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| restare - avanzare | übrig sein | war, gewesen | | ||||||
| restare - avanzare | verbleiben | verblieb, verblieben | | ||||||
| restare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| restare - trovarsi | sichacc. befinden | befand, befunden | | ||||||
| restarsene - da qualche parte, in qualche modo | bleiben | blieb, geblieben | - irgendwo, irgendwie | ||||||
| restare (da qualche parte) | (irgendwo) weilen | weilte, geweilt | [form.] | ||||||
| restarci [fig.] [coll.] - morire | verenden | verendete, verendet | [volg.] | ||||||
| restarci [fig.] [coll.] - morire | verrecken | verreckte, verreckt | [volg.] | ||||||
| restarci [fig.] [coll.] - morire | abkratzen | kratzte ab, abgekratzt | [pop.] - sterben | ||||||
| restarci [fig.] [coll.] - morire | krepieren | krepierte, krepiert | [peggio.] [coll.] - sterben | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per il resto | im Übrigen | ||||||
| tutto il resto | alles Weitere | ||||||
| Tenga il resto! | Stimmt so! | ||||||
| dovere avere qc. di resto | etw.acc. zurückbekommen | bekam zurück, zurückbekommen | - Wechselgeld | ||||||
| restare appiccicato(-a) | kleben bleiben | ||||||
| restare attaccatto(-a) | kleben bleiben | ||||||
| restare inflessibile | unerbittlich bleiben | ||||||
| restare insieme | zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| restare vedova | Witwe werden | ||||||
| restare a casa | zu Hause bleiben | ||||||
| restare insieme a qcn. | mit jmdm. zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| restare aperto(-a) | aufbleiben | blieb auf, aufgeblieben | - geöffnet bleiben | ||||||
| restare di sasso [coll.] | zu Stein werden | ||||||
| restare di sasso [coll.] | zur Bildsäule erstarren | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Per il resto, non c'è niente da raccontare. | Sonst gibt es nichts zu berichten. | ||||||
| Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
| Tu resti a casa, e basta! | Du bleibst zu Hause, und fertig! | ||||||
| Fino a quando resti qui? | Bis wann bleibst du hier? | ||||||
| Devi restare sveglio! | Du musst wach bleiben! | ||||||
| Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenhalten. | ||||||
| Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenstehen. | ||||||
| Ci ha quasi obbligati a restare. | Sie hat uns quasi genötigt zu bleiben. | ||||||
| Restiamo così! | Es bleibt dabei! | ||||||
| Mi restano 20 euro. | Mir verbleiben 20 Euro. | ||||||
| Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [bibbia] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| cesto, creso, Creso, desto, esito, estro, gesto, greto, lesto, mesto, pesto, presto, Presto, reato, recto, reset, resta, resti, restio, retro, rétro, retto, sesto, testo | desto, Pesto, presto, Recto, Rekto, Reset, Rest |
Pubblicità






