Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
лежа́чий бок м. - пласта́ и́ли жи́лы [ГЕОЛ.] | das Liegende мн.ч.: die Liegenden/unbest.: Liegende | ||||||
по́чва ж. - пласта́ [ГЕОЛ.] | das Liegende мн.ч.: die Liegenden/unbest.: Liegende | ||||||
подо́шва ж. - вы́работки [ТЕХ.] | das Liegende мн.ч.: die Liegenden/unbest.: Liegende [горное дело] | ||||||
подосно́ва ж. | zu Grunde liegende Wahrheit |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Liegende | |||||||
liegend (Прилагательное) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
лежа́тьнсв (на чём-л., в чём-л., под чем-л.) | (an, auf etw.Dat.) liegen | lag, gelegen | | ||||||
бытьнсв располо́женным (на чём-л.) - где-л. | (an etw.Dat.) liegen | lag, gelegen | | ||||||
находи́тьсянсв - где-л. найти́сьсв - где-л. | liegen | lag, gelegen | | ||||||
ута́иватьсянсв - о ве́щи таи́тьсянсв - о ве́щи утаи́тьсясв - о ве́щи | liegen | lag, gelegen | | ||||||
бытьнсв по вку́су (кому́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
бытьнсв по душе́ (кому́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
дава́тьсянсв (кому́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
нра́витьсянсв (кому́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
подходи́тьнсв (кому́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
получа́тьсянсв (у кого́-л.) | jmdm. liegen | lag, gelegen | [разг.] | ||||||
продолжа́тьнсв лежа́ть продо́лжитьсв лежа́ть | liegen bleiben | ||||||
свора́чиватьнсв напра́во у чего́-л. сверну́тьсв напра́во у чего́-л. свороти́тьсв напра́во у чего́-л. устаревающее | etw.Akk. links liegenlassen также: liegen lassen | ließ liegen, liegengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
отлёживатьсянсв отлежа́тьсясв | sichAkk. (liegend) ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
остава́тьсянсв - продолжа́ть лежа́ть оста́тьсясв - продолжа́ть лежа́ть | liegen bleiben |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
лежа́чий прил. | liegend | ||||||
лежа́щий прил. | liegend | ||||||
находя́щийся прил. | liegend | ||||||
поко́ящийся прил. | liegend | ||||||
располо́женный прил. | liegend | ||||||
горизонта́льный прил. - о шпуре́, сква́жине [ТЕХ.] | liegend [горное дело] | ||||||
не находя́щий примене́ния прил. | brachliegend также: brach liegend | ||||||
невозде́ланный прил. | brachliegend также: brach liegend | ||||||
лежа́щий в осно́ве прил. | zugrunde liegend | ||||||
под па́ром [С.Х.] | brachliegend также: brach liegend | ||||||
высокорасполо́женный прил. | hoch gelegen также: hochgelegen | ||||||
го́рный прил. | hoch gelegen также: hochgelegen | ||||||
высокого́рный прил. | hoch gelegen также: hochgelegen | ||||||
бли́зко располо́женный прил. | nahe gelegen также: nahegelegen | ||||||
низи́нный прил. | niedrig gelegen | ||||||
возвы́шенный прил. - о ме́стности | hoch gelegen также: hochgelegen | ||||||
наго́рный прил. редко | hoch gelegen также: hochgelegen |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в связи́ с (чем-л.) пред. | gelegentlich +Gen. | ||||||
по по́воду (чего́-л.) пред. | gelegentlich +Gen. | ||||||
по слу́чаю (чего́-л.) пред. | gelegentlich +Gen. |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кто винова́т? | An wem liegt es? | ||||||
Чья э́то вина́? | An wem liegt es? | ||||||
Э́то зави́сит от тебя́. | Es liegt an dir. | ||||||
За мной де́ло не ста́нет. | An mir soll es nicht liegen. | ||||||
Рабо́та стои́т. | Die Arbeit bleibt liegen. | ||||||
О́бе дере́вни располо́жены недалеко́ друг от дру́га. | Die beiden Dörfer liegen nicht weit auseinander. | ||||||
Расхожде́ния ме́жду прави́тельством и оппози́цией не та́к уж велики́. | Die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinander. | ||||||
Он отложи́л кни́гу, едва́ нача́в её чита́ть. | Er ließ das Buch kaum angelesen liegen. | ||||||
В ко́мнате ожида́ния име́ются журна́лы. - для посети́телей | Im Wartezimmer liegen Zeitschriften auf. | ||||||
Э́то входи́ло в его́ наме́рения. | Das lag in seiner Absicht. | ||||||
Он э́того и хоте́л. | Das lag in seiner Absicht. | ||||||
Э́то в мое́й вла́сти. | Es liegt in meiner Macht. | ||||||
Мне жёстко лежа́ть. | Ich liege zu hart. | ||||||
О́ба винова́ты. | Die Schuld liegt beiderseits. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
поддува́ние по́чвы [ТЕХ.] | Aufquellen des Liegenden [горное дело] | ||||||
пу́чение по́чвы [ТЕХ.] | Aufquellen des Liegenden [горное дело] | ||||||
поброса́тьсв всё [разг.] | alles liegen lassen | ||||||
уходи́тьнсв в отры́в | vorne также: vorn liegen | ||||||
бытьнсв в аго́нии | in Agonie liegen | ||||||
бытьнсв при после́днем издыха́нии также [перен.] | in Agonie liegen | ||||||
лиди́роватьнсв также [СПОРТ] | in Führung liegen | ||||||
уходи́тьнсв в отры́в | in Führung liegen | ||||||
бытьнсв не в поря́дке | im Argen liegen | ||||||
не име́тьнсв жилья́ | auf der Straße liegen | ||||||
не име́тьнсв кры́ши над голово́й | auf der Straße liegen | ||||||
оказа́тьсясв безрабо́тным | auf der Straße liegen | ||||||
верте́тьсянсв на языке́ (у кого́-л.) | (jmdm.) auf der Zunge liegen | ||||||
находи́тьсянсв в нача́льной ста́дии (разви́тия) | in den Anfängen liegen |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.