Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вражде́бное выступле́ние ср. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| дефици́т м. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| невы́плата ж. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| недовы́работка ж. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| недовы́ручка ж. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| недоста́ча ж. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| неплатёж м. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| поте́ри также [ТЕХ.] м. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| поте́ря ж. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| просто́й м. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| сбой м. | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| безде́йствие ср. - напр., маши́ны | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| вы́ход из стро́я м. - поло́мка | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
| отка́з м. - сбой | der Ausfall мн.ч.: die Ausfälle | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́ход автомоби́лей из стро́я | Ausfall der Fahrzeuge | ||||||
| непоступле́ние аре́ндных платеже́й | Ausfall der Pacht | ||||||
| непоступле́ние платеже́й | Ausfall der Zahlungen | ||||||
| прекраще́ние платеже́й | Ausfall der Zahlungen | ||||||
| результа́ты вы́боров | der Ausfall der Wahlen | ||||||
| невы́плата креди́та | Ausfall des Kredits | ||||||
| вы́пад вле́во [СПОРТ] | Ausfall links | ||||||
| вы́пад впра́во [СПОРТ] | Ausfall rechts | ||||||
| вы́пад наза́д [СПОРТ] | Ausfall rückwärts | ||||||
| вы́пад в сто́рону [СПОРТ] | Ausfall seitwärts | ||||||
| вы́пад вперёд [СПОРТ] | Ausfall vorwärts | ||||||
| двойно́й вы́пад [СПОРТ] | doppelter Ausfall | ||||||
| приседа́ние в вы́паде [СПОРТ] | Kniebeugen im Ausfall | ||||||
| про́пуск сло́ва в те́ксте | Ausfall eines Wortes im Text | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Е́сли представле́ние не состои́тся, биле́ты бу́дут действи́тельны на сле́дующее воскресе́нье. | Bei Ausfall der Vorstellung sind die Karten für den nächsten Sonntag gültig. | ||||||
| Всё зави́сит от того́, каки́м бу́дет урожа́й. | Alles hängt vom Ausfall der Ernte ab. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| вылетно́й прил. [СТРОИТ.] | Ausfall... - Straße | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Ausscheidung, Ausfluss, Abbestellung, Ausscheiden, Abgang, Abstellung, Absetzen, Außergangsetzung, Resultat, Abscheidung, Versagen, Außerbetriebsetzung | |
Реклама






